Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Peribáñez og Herren til Ocaña (Peribáñez y el Comendador de Ocaña) - Første Akt - Første Scene
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
m
C
m
s
150
å
Med dem, for det er jo brave Folk.
Min Broderdatter er snilrig og sindig.
Peribånez. Skinsyge kender hun ikke til,
Saa Tvivl er der ikke om hvad dér I siger.
Casilda. Gi’r dii ikke Aarsag til skinsyge Tanker,
Bli’r jeg aldrig skinsyg i dette Liv.
Peribånez. Hvad det er, faar du aldrig hos mig at vide.
Inés. Man siger dog, Himlen har forjættet Elskov
Det Tilbehør, saadan én Gang for alle.
Præsten. Sæt Jer nu ned, lad os faa os en glad Dag
Idag, da I To er bleven til Eet.
Peribånez. Ja, jeg maa frydes af Hjerte og Sind,
For Gud har givet mig saa skøn en Hustru.
Præsten. Vist har du Grund at takke Vorherre,
For kønnere Ansigt end hendes dér
Findes der ikke i Toledo’s Rige.
Casilda. Kan med Kærlighed jeg gengælde
Godviljen du har mig, Husbond kære,
Da vil i m i n Gæld selv du være:
Forpligtet har dig min Elskovs Vælde.
Peribånez. Casilda, besejr mig ikke i Ord;
I Kærlighed kan du mig ikke besejre.
Kunde jeg Ocana’s By og Jord
Som Hyldest for dine Fødder lægge!
Og alle de Marker, som vidt sig strække
Langs Tajo ind i det fremmede Land,
Hvor Floden hos Portugiserne bor,
Ja saa langt, langt ud til Havets Strand!
Oliventræet, min Hustru du fejre,
Med Grenene tyngede ned af Frugt
Mod dig til tykkes mig lidet smukt; —
Selv Engen, der staar med Blomster i Maj,
’
f
;
:
j
Ir
il
i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>