Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Alphonsüs.
I stad, på land, ehvart ni kommer,
man trängtar ju, att er få höra,
att blott er klädnad få beröra?
De underverk, som ni har gjort,
har kristna verlden re’n försport.
Birgitta (allvarsamt).
Alphonsüs! ni ju öfvergaf
i Spanien eder biskopsstaf,
och, såsom eremit, ni drog
hit Italiens vilda skog ? 6)
Den, som har sjelf försakat sig,
han talar flärdfullt nu till mig? —
Säg, — sen Birgittas vän ni vardt,
har ni ett underverk försport
af henne sjelf, som sjelf hon gjort? —
Om Herren verkar underbart
igenom svaga menskohänder,
är det ju Han, som hjelpen sänder? —
(mildare).
Hit till Neapel, som ni vet,
jag smög, på det att blinda hopen
ej måtte sin nyfikenhet
uppå oss mätta? —
G. Fredrikson.
, Ädla Fru!
allt se’n ni helsan återgifvit
till den förnäma Romarns son,
hvars sjukdom ingen läkare
i bela landet kunde häfva;7)
se’n han, trots ert förbud, det yppat;
se’n Påfven, Kejsarn och de höga
af eder söka råd,8) se*n hafva
mång tusen munnar om er talat
och alla hoppas hjelp af er.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>