Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
796
Katharina.
Nej, han vid dopet icke var.
På slottet bor han, som du känner.
Hans saker gamle Sten i går
till skeppet förde, och ännu
han dem ej återfordrat har.
Jag frågat Sten härom, och hoppas,
att Carl ej slutar här sin valfart!
4.
De förra, STEN.
Sten.
Ett bud vid klosterporten står;
det önskar att med eder tala;
men vaktarinnan vägrat det,
att komma in Hon väntar tillstånd
af er; ty budet är otåligt.
Katharina.
Ett bud? från hvem?
Birgitta.
Ifrån Johanna
förmodar jag. Hon ber mig stanna
uti Neapel, än en dag. —
Men Carl ej kunde räddas sedan. (Till sten).
Gå! Strax till budet kommer jag. —
Är allt till resan färdigt redan?
Sten.
Allt — allt! Och gamle Sten i gråt
får ensam gå sin långa stråt!
(Aftork&r tårarna och går).
Katharina (förlägen).
Den stund är inne, som du lofvat,
hos Carl att möta främlingen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>