Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
204
generalguvernören Johan Gyllenstierna satt till pastor
härstädes för ”den capacitet och goda lärdom sampt flitige tjenster”,
som han ådagalagt i nämnde befattning. Konungen bekräftade
utnämningen 27/9 1680, då det jemwäl ”efterläts Mester
Michel att wara præpositus öfwer wanlige församblingarne”;
likwäl började han först 1681 6/; att bestrida prostetjensten. Han
war en af biskop Hahns gunstlingar och en bland de
aldraifrigaste befordrarne af uniformiteten. Sistnämnde år 14/11
inberättade han, att i häradet wäl tillgick med uniformiteten o. s.
w., och lofwade, att hwad i andra härader presterades der ej
skulle uteblifwa; dop och sjukbesök hade under krigsåren icke
blifwit försummade; ”skulle något wara passerat her uthi
landet, som kunne tougera unga eller gambla på theras Salighet,
så er dett doch grässeliget, och aldrig er det passerat her uti
häradet.” 1682 hade biskopen ”förnummit ett spargement gå
att mellan A. och en af presterna der uti häradet skall hafwa
förelupit någon twistighet för altaret om mässandet, hwilket
församlingen skall icke ringa scandalum hafwa gifwit”; ehuru
biskopen af A:s dexteritet och prudence tillförsåg sig det bättre
war, infordrades likwäl hans förklaring. Genom denna blef
biskopen öfwertygad om ryktets osannfärdighet och förklarade
sin glädje öfwer att kunna ”stoppa munnen till på
Sadduceerna och redarguera dem, som så malevole sin nästa traducera”,
samt uppmuntrade A. att icke af ”illwiljande menniskor låta sig
afskräckia från sin gode propos.” 1684 inberättade A., att innom
kontraktet iakttogs allt hypad K. M. påbjudit angående
kyrkowäsendet, utom det att pastorerna i Grönby, Lemmeströ och
Wemmenhög ännu predikade på danska språket. 1685 klagades
ånyo, att man ”ingenwärts” kunde komma med dem, ”så frambt
Högwyrd. Fadren icke frästar dhem att de skohla åth Lundh
och der låta sigh höra så uthi prædijkande som andra
kyrkioceremonier”; derigenom, mente A. , skulle de också twingas att
ingå på hans förslag om en häradsprests aflöning (jfr. I. 88).
A. kunde skryta med att ett stort antal barn i häradet hade lärt
swenska katechesen, och han hade förmått många wuxna
personer till detsamma genom hotelsen, att de ej skulle få gifta sig,
om de icke lärde sig swenska. 1685 anförde en ryttare wid
namn Börje Andersson Rijman, understödd af en mönsterskrif-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>