Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - samežģīties ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
467
samežģīties — sāncensis
s
samežģīllties 1. to get* entangled, to
get* stuck sar.\ 2.: man — jās mēle —
I stumbled over my words, I faltered
samīcīt (miklu) to knead; (mālus) to
puddle; (kartupeļus) to mash
samīdīt to trample [down], to trample
under foot*
samiegojies sleepy, drowsy; slumberous
samiegoties to get* sleepy (drowsy)
samierināšana reconciliation
samierināšanās reconciliation,
reconcilement; conciliation
samierināt to reconcile, to concilate
samierinātājs reconciler, conciliator,
peacemaker
samierināties (ar ko) to reconcile
oneself (to); (ar kādu) to become*
reconciled (with), to make* it up
(with); s. ar savu stāvokli — to
reconcile oneself to one’s position;
to make* the best of it; ar to
jāsamierinās — one has to put up with
it; ar to es nesamierināšos — I shall
not reconcile myself to it, I won’t
pocket (swallow) it sar.
samierinošs conciliatory, pacificatory
samierniecība pol. conciliatoriness,
policy of compromise, spirit of
conciliation
samierniecisks pol. conciliatory,
compromising
sāmiete Saami [woman*]
samīlēties to fall* in love (with), to
lose* one’s heart (to)
samilzt 1. (par augoni) to gather a
head; 2. (piepampt) to swell*
samījot to caress, to fondle
samīņāt sk. samīdīt
samirkšķināties to wink [at each
other]
samirkt to get* wet (soaked); s. līdz
ādai •— to get* wet (drenched) to
the skin
samisēties (neizdoties) to fail
samistrot to mix; s. auzas ar vīķiem —
to mix oats with vetch
samīt to trample [down], to trample
under foot*
samitrināt to damp, to moisten, to wet
samizot 1 (kādu daudzumu) to peel
(a quantity of); 2. (nopērt) to
thrash, to lick
samocīt to torture, to torment
samocīties to be* tired out, to be fagged
samontēt 1. to mount, to assemble;
2. (filmu) to edit
sams sheat-fish
sāms Saami [man*]
samtains velvety
samtenes French marigolds
samts velvet; kokvilnas s. —
velveteen
samudžināt to entagle; — s — tangly,
entangled
samudžināties to get* entangled
samukt (saskriet iekšā) to run* (into)
samuldēt (niekus) to talk a lot of
nonsense (rubbish)
samulsināt to confuse, to embarrass, to
put* out of countenance, to bewilder,
to perplex
samulsis confused, embarrassed,
bewildered, abashed, perplexed
samulst to get* confused (embarrassed,
bewildered, abashed, perplexed), to
be* overcome with confusion, to be
put out of countenance
samulsums confusion, embarrassment,
bewilderment, abashment, perplexity
samums ģeogr. simoom
samūrēt to build* in stone {or bricks);
s. krāsni — to build* a stove
samusināt to incite, to instigate, to
agitate
sanaglot to nail up, to knock together
sanaidot to set* at variance (with),
to set* by the ears, to set* at
loggerheads
sanaidoties to fall* out (with), to fall*
foul (of) sar., to be* at variance
(with)
sanāksme meeting, gathering,
get-together; pirmsvēlēšanu s. —
preelection meeting
sanāilkt 1. to come*; (kopā) to come*
(gather, get*) together, to assemble;
~ca daudz ļaužu — many* people
gathered; 2. (iznākt) to come*, to
amount; cik — k kopā? (par
summu) — what does it come (amount)
to?, what does the sum total come
(amount) to?; tur nekas nesanāks —
nothing will come of it; 3.: man
— ca dusmas — I got angry; s.
naidā — to fall* out (with)
sanatorija sanatorium
sanbernārs (suns) St. Bernard [dog]
sānceļš by-road, by-path
sāncensis rival; (konkurents)
competitor
30*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>