Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Seyton.
Det behöfs ej än.
Macheth.
Jag tar den på mig — Sänd mer rytteri
Att ströfva rundt omkring. Hvar en, som talar
Om fruktan, hänges upp. Tag hit min rustning!
Hur mår den sjuka, Doktor?
Läkaren.
Ej så sjuk,
Min kung, som quald af svarta phantasier
Som neka henne ro
Macbeth.
Curera det!
Kan du ej läka mig ett sjukligt sinne,
Ur minnet draga ut en rotad sorg,
Utplåna allt det qval, som skrifs i hjernan,
Och med ett motgift, ljuft och, som ger glömska
Ur bröstet rensa all den farlighet,
Som ligger tryckande på hjertat?
Läkaren.
Nej!
Den sjuke deri måste sjelf sig hjelpa.
Macbeth.
Så kasta medicinen ut för hundar,
Den duger ej för mig. (Till Seyton) kom hjelp mig på
Gif hit min rustning och kommandostaf!
(Under det han bevåpnar sig.)
Och sänd ut, Seyton... Doktor! mina stora
Ha öfvergifvit mig. — Se så, gör hurtigt — Doktor!
Om du förmådde spana ut hvad krankhet
Har fallit på mitt land, och rena det.
Till all sin förra helsa; se! jag skulle
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>