- Project Runeberg -  Madagaskar og dets Beboere / Første Del /
62

(1876-1877) [MARC] Author: Lars Dahle
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 2. Madagaskars Befolkning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

62
blandt Betsimifarakaerne, at ikke blot jeg, men ogsaa mine Ho
vatjenere havde Msie med at gjore os førstaaelige for dem,
da jeg paa Reisen fra Antsianaka til østkysten i 1871 drog
igjennem en god Del af Betsimisarakalcmdet. I og omkring
de større Byer ved østkysten samt langs Veien fra Tamatave
til Hovedstaden, førstaar man nok ogsaa Hovasproget, men ikke
blandt Folket i sin Helhed, hvorfor jeg tror, det er et Mis
greb af de kirkelige Missioncerer paa østkysten kun at tilegne
sig Hovasproget og prædike og undervise i dette; thi, selv om
det kan antages, at dette med Tiden vil vinde Indgang paa
hele Ven som Bogsprog (siden nu engang Oplysningen først
har slaaet Rod i Indlandet og blandt den herskende Stamme),
og at derfor Boger af en mere stabil M universel Charakter,
som for Ex. Bibelen, kun bnrde trykkes i Hovasproget, saa
burde ikke dette afholde Missionærerne fra ogfaa at afhjælpe
den nærværende Trang ved at prædike og skrive Skolebsger
i Folkets eget og ikke i den fremmede og forhadte Erobrers kun
halvt førstaaede Sprog. Fortiden er Lidet strevet i Betsimi
sarakasproget og endnu Mindre i Sakalaversprvget. (Hvad der
er strevet i disse Sprog skyldes de Franske). Saavidt jeg af
de faa Prover af begge Sprog, som jeg hidindtil har seet eller
hort, kan domme, ere hine Sprog langt plattere end Hova
sproget, have ikke dettes rene klare Lyd, hverken i Konsonanter
eller Vokaler have mindre Boielighed, sloife tildels ganske
Hovasprogets Endelser og Flexionsformer, elske de haardere
Vokaler og give i det Hele Indtrykket af en større Übehjælpe
lighed og Keitethed i Udtryksmaaden. Hvis de skriftlige Sprog
prover, jeg har havt for mig, ere nogenlunde korrekte (de ere
skrevne af katholste Missioncerer, som neppe have kjendt Sproget
tilgavns), saa vilde jeg sige, at disse Sprog, hvad deres al
mindelige Charakter angaar, staa i et lignende Forhold
til Hovasproget, som f. Ex. Plattydst og Hollandsk til Hsitydst.
En Sammenligning af dem opvifer nogle ganske mærkelige
Consoncmt-Overgange, som f. Ex. l til d eller omvendt; z til
k; n efter en Vokal bliver gjerne hos Sakalaverne til ng med
en syngende Næselyd (som ng i Ordet „Sang" i Norsk). Des
nden indskyde Sakalaverne hyppig et h; de have, som det
synes, en stor Forkjcrrlighed for Aande- og Næselyd. — Des

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:18:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/madagaskar/1/0072.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free