Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sammansättningar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
och vite = straff), lekamen (af fsv. lik = kropp, numera
blott död kropp, och hami = hölje). Sådana s. k. latenta
sammansättningar kunna ibland så afstympas och hopkrympa,
att endast språkvetenskapsmannen kan ana, att de ursprungligen
varit sammansatta ord. Så är till ex. fallet med sv.
drots, hvilket är en förkortad form af det äldre drotset,
som missuppfattats såsom ett neutralt substantiv med
bestämda artikeln, men hvilket själft är blott en stympad
form af ett äldre drot-sæti, sammansatt af drot (= skara,
följe) och sæti (= ’sittare’) och betyder således egentligen
’den som sitter för skaran, är dess anförare’. Ett exempel
på en verkligen förundransvärd hopkrympning erbjuder åter
det isl. nest samt dess likbetydande sv. afledning näste.
Detta ord, hvilket på lat. heter nidus, utgår från en ie.
grundform *nizdos, och denna anses med fullgoda skäl ej
vara annat än en sammansättning af prep. eni (= gr. eni,
lat. och ty. in, sv. i) och verbalroten sed-, hvilken vi
återfinna i de likbetydande verben lat. sedere, got. sitan och
sv. sitta, hvadan ordets ursprungliga betydelse kunde
återgifvas med ’i-sittning’. Så kunna åtskilliga ord, hvilka för
det obeväpnade ögat tyckas vara enkla, sedda genom
språkvetenskapens synglas visa sig vara ursprungligen
sammansättningar, likasom en mängd oäkta nebulosor i
astronomernas teleskop upplösa sig i en mängd skilda stjärnor.
Sammansättningens betydelse för språkens förändring
inskränker sig emellertid ej härtill. Sannolikt ha alla s. k.
afledningar en gång uppkommit ur sammansättningar. Att
så åtminstone kan vara fallet, visa oss en mängd exempel.
Så är dödsdom ännu en fullt känd sammansättning, men i
visdom, ungdom, helgedom o. s. v. har detta ännu såsom
själfständigt enkelt ord lefvande dom urblekts till en blott
afledning. Sak samma med ordet vis, ty i parvis, strofvis,
lyckligtvis etc. fungerar det blott såsom afledning. Liknande
är förhållandet med den från lågtyskan under medeltiden
i vårt språk inkomna afledningen -het, hvilken också
ursprungligen var ett själfständigt enkelt ord. Vi ha nu ej
blott de direkta lånorden fromhet, mildhet m. fl., utan vi ha
ock efter dessa såsom mönster bildat storhet, litenhet och en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>