- Project Runeberg -  Grunddragen af modersmålets historia /
143

(1898) [MARC] Author: Karl Ljungstedt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Öfvers.: Konung Kristoffer var medelmåttigt hög och i onda rådslag
förfaren; hans fader (var) en hertig i Bajerns land, hans moder en
hertigdotter från den pommerska stranden. Han var ganska fet. Hvar helst
han kunde hetsa några till kif, så vinnlade han sig därom med all kraft.
Han var mycket uppbrusande till lynnet. Mest alla nätter drack han
utöfver midnatt. Liderlighet och lättsinnighet var ock mest (ämnet för) hans
tal. Att hängifva sig åt utsväfningar var ock hans sed; att svära och
dobbla var hans ständiga tidsfördrif.

Ur Erikskrönikan anföra vi följande stycke:

En tidh kom Birghe iærl i hugha,
at han skulle tala til sin husfrwa,
ok taladhe til henne tessom lundom:
Qvinnor fynna ok godh rad stundom.
Huro tykker tik hær vm wara —
ther skaltu mik wæl til swara —
om war son, som konunger ær, —
han ær oss badhum hionom æmkær —
huar han matte ena iomfrw faa
at rikit matte tess bæter staa?


Öfvers.: En gång kom det Birger Jarl i hågen, att han skulle tala till sin
hustru, och talade (han) till henne på detta sätt: Kvinnor hitta ock stundom
på goda råd. Huru tyckes dig här om vara — därpå skall du mig uppriktigt
svara — (nämligen) beträffande vår son, som konung är — han är
(ju) för oss båda makar lika kär — hvarest han måtte en jungfru få, så
att riket måtte dess bättre bestå.

Såsom ett litet prof på denna tids lyriska diktning må
citeras följande strof ur den Sång om friheten, hvilken
Engelbrekts vän och beundrare, biskop Thomas († 1443),
författade:

Jak radhir nw tik: haff friiheet kær,
om tw kan mærkia, hwat friiheet ær!
Hon ær ey godh at mista.
Fridh oc frælse draghir hon heem,
hugnat oc glædhi allom them,
som skylas vnder hænne qwista.

Öfvers.:

Jag råder nu dig: haf frihet kär,
om du kan märka hvad frihet är!
Hon är ej god att mista.
Fred och frihet[1] drager hon hem,



[1] Öfversättningen afsiktligt gjord så ordagrann som möjligt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:19:13 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/madermal/0147.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free