Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vostre depart nest point encor fixse dieux le pardone a
ceus qui en sont la cosse aux moin ie ne leur souhete rien
de bon. Nous nous portons dieux mersi tous bien et sou-
hetons avec inpatiance vostre heuxreux retour. Ma soeur
et lais Stina vous font leurs complimens et vos enfans vous
baise très humblement lais mains et ie suis avec toute la
tendrese imaginable iusqua dernier moment de ma vij
Mon très chere conte
vostre très humble et très obaisente servante
E. M. Oxenstierna..
[Köpenhamn, Riksarkivet: Br. o. S. hör. t. Ekstr. A; N.
35 Undernr. 75.]
Vapnö dän ^ november 1713.
Min gärtans aldra kiärste lila ängel!.
1 dagh på Hälsingör skrifwer iagh min ängell till ett
öpett bref hwaruttinan iagh ber honnom beiära laf att
kåmma hem på några wikor för wåra afaire domesticks
skull så är dätt intett så mykett därföre såm för dätt att
här nu säges wist och fast att wår nådiga kånung ska oför-
töfwa wara hemma och ha i stillhett mädh kung Stanis-
laus och några få betientt gifwitt sigh från Turkij och går
ått Frankrike och så hem och wore dätt så, så wore wäll
min ängell wore hemma att hans oväner inte finge preve-
nera honnom uttij deras faveur och till dätt andra så ha
rådett skrifwitt utt en rixdagh till dän 14 dettsember, och
wore wäll åm min aldra kiärste ängell kunde då wara
_
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>