Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
To Familier.
Glands, vare de uden Udtryk. Dog varede dette
Udtryksløse kun, indtil Ferdinand stod tæt
over-sor hende ved Vinduet, saa glimtede der i Øiet
Noget enten af Velvillie eller Intelligens , og hun
sagde: „Det er jo Ferdinand."
„Ia, Bedstemoder; hvordan har Du det^"
„Hvor er Din Moder, Ferdinand^" spurgte
deu Gamle.
„Kan Bedstemoder ikke huske det^ Hun er
taget til Kjøbenhavn med min Broder Vilhelm.
„Vist husker jeg det. Det kau gaae godt;
men det kan ogsaa gaae galt. Pas paa Din
Bro-der. Hører Du^"
„Ia, Bedstemoder."
^Ieg siger^ Dn skal pa^se paa Din Broder."
„Ia, Bedstemoder."
„Du er en god Dreng, Ferdinand."
Den Gamle vedblev i Taushed at arbeide
paa det sine Net, og Ferdinand ventede taalmodig,
til huu igjen skulde see op. Hans Adsærd
hid-rørte ikke sra Medlidenhed, men fra ærbødighed.
^n Fremmed kunde have troet, at den gamle
Kone ikke var „rigtig i Hovedet"; men Familien
var overbevist om hendes Klogskab, ja Visdom,
og mente blot, at den af uforklarlige Grunde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>