Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ravuen.
undertiden holdt sig skjult eller man havde ikke
vovet sig til at tænke skarpt og tydelig om hende.
Huu havde været saadan i mange Aar, og man
mente, at det var Sorg, der havde gjort hende
klog, men ogsaa saa underlig taus. Hun
ned-stammede sra en Familie, der blev ramt as en
stor Formuesomvæltning ved Aarhundredets
Be-gyndelse. Faderen sank ned i et lille Hus; Datteren
blev gist med en Cossardifarer eller Skibseier, der
ogsaa mistede sin Formue; Datterens Døttre med
„simple Folk". Hvorledes hun havde stridt imod
sor at komme op, men hvorledes hver Dags
Skjæbne ubøielig havde tynget nedad, derom vidste
Ingen nærmere Besked; men hun sorsærdigede
meget sine Net, holdt lidenskabelig as Blomster, og
Intet blev foretaget i Familien uden hendes Minde.
Efter en god Stunds Forløb saae hun igjen
op og spurgte: „Hvem er det^"
Ferdinand svarede blidt: „Det er mig,
Bed-stemoder, Ferdinand."
„Har Du ikke været her een Gang idag^"
„Io, Bedstemoder."
„Man bliver gammel; jeg havde nær glemt
det. Hvad vil Du mig, min Drenge
Ferdinand sremrakte den blanke Daler, som
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>