Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Κ - κεφαλίς ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
170
χεφαλίς
Κιλικία
ordning, att han ansåg hufvudets betäckning ss.
dess vanärande) — 2:o) hufvud metaphor. ss. det
1. den öfversta 1. högsta, hufvudperson,
öfverhufvud, närmast 1. omedelbar förman, öfverman 1
Cor. 11: 3 (om Gud i afseende på Christus, Chr.
i afseende på församlingen, mannen i afseende på
qvinnan —- se i synnerhet 1. c.); ss. det
förnämsta och vigtigaste χ. γωνίας Mt. 21: 42 al.
hufvud för hörnet, hörnsten. — 3:o) hufvud metonym.
för hela menniskan ss. Act. 18: 6.
χεφαλίς, ίδος, ή diminut. (af fgde) egentl, litet
hufvud, cap i t ulum, hufvudända, början χ. βιβλίου
Hebr. 10: 7 början af bokrullen (orden som här
anföras äro hämtade från Dav. Ps. 40: 8: 9 och
häntyda på Genes. 3: 15, alltså på början af
Bibeln; — andra åter öfversätta begge orden med
bokrulle = "iDDTl^Ji?, emedan ändan af den
cylinder, omkring hkn man i forntiden rullade
böcker, hade formen af ett litet hufvud).
χημόω, ώσω (κημός no.skorg 1. -grimma, som lades
på hästen, när han leddes vid tygeln, på det han
icke skulle bitas — sannol. af χάω gapa) lägga
nosgrimma på hästen; fkmr i några editioner 1
Cor. 9: 9 i stället för det rättare φιμώσεις.
† κήνσος, ου, b af och = census, egentl,
mantals-och skattskrifning, värdering af ngns förmögenhet,
derpå grundad skattläggning, skatt (på personer
och egendom) Mt. 17: 25 al. (se απογραφή);
afgift, utlaga, i synnerhet tempelskatt = A sekel.
κήπος, ου, b sepes, egentl, gärdesgård, det
ingärdade 1. instängda, trädgård, »örtagård» Lc. 13:
19 al.; anm. somliga anse ordet komma från
Æthiopiskan.
κηπουρός, ou, b (fgde och ουρος va k t are,
uppsyningsman af όράω) trädgårdsvaktare 1.
-uppsyningsman; i allmht trädgårdsmästare Joh. 20: 15.
κηρίον, ου, τό diminut. (af κηρός c era, vax) vax-,
honungskaka; tillägget μελλισσίου Lc. 24: 42
skiljer denna honung från drufhonung, som var och
är mycket i bruk i Österlandet,
κήρυγμα, ατος, τό (κηρύσσω) egentl, det genom
härolden utropade, kungjorda, predikan; κ. τινός är
vanligen genit. subj. ss. Mt. 12: 41 al., men äfven
genit. obj. ss. Rom. 16: 25 Ίου Χou, hkn genit.
också bör förstås inunder 1 Cor. 1: 21, 2 Tim.
4: 17, Tit. 1: 3 (emedan hvarje predikan måste
handla om JEsus Chr.).
κήρυξ, υχος, b (besl. med γαρύω, γηρύω garrio,
skrika) Utropare, förkunnare, härold; deras hufvud-
sakliga förrättning i forntiden var att ss. sina
furstars sändebud underhandla med fienden eller eljest
öfverföra budskap, att kalla folket till
folkförsamlingarne o. s. v.; i sednare tider bestod deras
embete väsendtligen uti offentliga kimgöranden
(hvartill i synnerhet fordrades en stark stämma γηρύω);
deraf i N. T. om dem som förkunna evangelium,
ordets förkunnare, predikant 1 Tim. "2: 7, 2 Tim.
1: 11; äfven Noach kallas 2 Petr. 2: 5
δικαιοσύνης χ.
κηρύσσω, ύςω, οςα; υγβήσομαι, ύχθην (fgde)
förvalta en härolds embete, vara härold 1 Cor. 9: 27
(har afseende på kämpaspelen, der härolden
utropade lagarne derför och uppmuntrade till kamp),
utropa Apoc. 5: 2, offentligen förkunna Mt. 10:
27 sæpe, omtala, lära, predika Mt. 3: 1 al., τον
Χριστόν ss. Act. 8: 5, τον Ίησούν 9: 20 al.,
τινά τινα predika ngn ss. ngn t. ex. Χ.
εσταυ-ρωμένον 1 Cor. 1: 23 Chr. ss. korsfästad, Θεού
δύναμιν v. 24 ss. Guds kraft.
κήτος, εος, τό (χάω hio, gapa) l:o) svalg,
ihålighet, fördjupning; deraf 2:o) hvarje stort hafsdjur
1. -vidunder, hval, haj cete Mt. 12: 40.
Κηφάς, ά, ό (Syr. Ν B "O klippa) Cephas = Πέτρος,
klippmannen, se Πέτρος. Joh. 1: 43 al.
κιβωτός, ού, ή (af främmande ursprung, liksom
schatull, koffert hos oss) träkista, låda, skåp; så
kallas i N. T. l:o) Noë ark Mt. 24: 38 al och
2:o) förbundsens ark ή κ. της διαθήκης Hebr.
9: 4 (soin stod i det aldraheligaste), äfven Apoc.
11: 19.
κιθάρα, ας, ή (främmande ord) cithra, luta (bestod
af 2:ne på en resonancebotten stående horn,
emellan hvilka i början 7, sedermera 9 strängar voro
fästade på 2: ne ofvan och nedan befintliga
tvärstänger 1 Cor. 14: 7 al.
κιθαρίζω (fgde) spela på cithra Apoc. 14: 2; το
κιθαριζόμενον 1 Cor. 14: 7 stycket som spelas
på cithran.
κιθαρωδός, ou. b (κιθάρα, ωδός ctr. αοιδός
sångare af άείδω — άδω) citlir as ångare, som spelar
pä cithra och sjunger dertill Apoc. 14: 2, 18: 22.
Κιλικία, ας, ή Cilicia, den sydostligaste provinsen i
Mindre Asien, skild från Syrien genom
Amanus-berget, omsluten i V. och N. af berget Taurus
ss. en gördel, sammanhängande genom bergpass
med Isaurien, Pisidien, Paphlagonien och
Cappa-docien, och i S. gränsande till Ciliciska hafvet;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>