Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ω - ὠτάριον ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
de föreställde sig, följden skulle blifva att o. s. v.).
— 2:o) med verbum finitum: hvaraf följer l. följde
att, hvadan, alltså; vanligen med indicat. Mt. 12:
12 al., men äfven conjunct. 1 Cor. 5: 8 och
imperat. 1 Cor. 3: 21 al.
ὠτἀριον, ου, τό, diminut. (af οὖς, ὠτός) egentl.
litet öra, öronsnibb Mc. 14: 47 ‖ följ. *
ὠτίον, ου, τό = fgde, Mt. 26: 51 al.
ὠφέλεια, ας, ἡ (följ.) hjelp, gagn, nytta, fördel
Rom. 3: 1, Jud. 16.
ὠφελέω, ήσω, ησα; ήθην (ὄφελος) hjelpa, bistå,
understödja, gagna a) absol. Rom. 2: 25 (har nytta
med sig); — b) τί, ss. οὐδέν Mt. 27: 24, Joh.
12: 19 icke gagna ngt, ingenting uträtta (med
sina hitintills vidtagna åtgärder), ἡ σὰρξ οὐκ ὠφ.
οὐδέν Joh. 6: 63 köttet gagnar alldeles icke ngt
(JEsu kroppsliga företeelse l. väsende, hvarpå Hans
lärjungar lade all vigt och byggde all förhoppning,
bidrog icke till ζωοποιεῖν, utan Hans Ande var
det som gjorde lefvande); — c) τινά τι Mc. 8:
36 al. gagna ngn l. vara ngn nyttig i ngt
afseende; — pass. gagnas, hafva nytta l. fördel τί
Mt. 16: 26 al. i ngt afseende l. i ngt, οὐδὲν ὠφ.
Mc. 5: 26, 1 Cor. 13: 3 jag har ingen fördel
deraf; ἔκ τινος Mt. 15: 5, Mc. 7: 11 af l.
förmedelst ngn. — Anm. Skillnaden emellan detta
verb och ὀφέλλω öka, ὀφείλω vara skyldig,
ὀφλισκάνω vara brottslig.
ὠφέλιμος, ον (fgde) tjenlig att hjelpa l. gagna,
gagnelig, nyttig πρός τι 1 Tim. 4: 8, 2 Tim. 3: 16
för l. till ngt, τινί Tit. 3: 8 för ngn.
ὤφθην, se ὁράω.
Μόνῳ Θεῷ ἡ δόξα.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>