Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
236
tonius skall helt visst icke mena, att du gjort honom
en tjänst därmed, utan skall falla över dig och ditt
land, rasande liksom lejonet, vilkets maka man skjutit
ihjäl med pilar. Och i Rom och i hela världen skall
man tala om detta och kalla det ett nidingsdåd, ty du
må betänka, att hon är icke en kvinna liksom andra
utan en mäktig och ryktbar drottning, ja, för så vitt
vi veta, den ryktbaraste som någonsin levat.»
Och sålunda fingo de Herodes till att avstå från sin
plan.
Men då han nu icke kunde få hämnas på henne,
tycktes det honom klokast att söka blidka henne. Där-
för, när drottningen åter begav sig till Egypten, följde
han henne till hennes skepp, vilka lågo henne till
mötes i Akka, och förärade henne de härligaste
skänker.
Och därpå vände han åter till sitt land. Men där
begav han sig allra först till Jeriko, och när han kom-
mit dit, företog han sig följande: han tillsade sina män
att hämta honom ifrån bergstrakten tio unga och sköna
kvinnor. Och när kvällen kom, fördes en av dem till
honom. Och för varje gång han talade till henne, kal-
lade han henne Kleopatra. Och flickan förundrade sig
däröver, ty hennes namn var ett annat. Dock vågade
hon icke säga något emot konungen.
Men när morgonen kom, stod han upp och slog
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>