- Project Runeberg -  Marinarbetaren / Årg. I. 1924 /
5:1

(1924-1925)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ARBETARE I ALLA LAND, FÖRENA ER!

, 7 ’ (

. <■’ Officiellt organ
för M. T. A. I. U. No. 51ft
av I. W. W. Skancl. Adtn.

“En oförrätt mot en är en oförrätt
mot alla.“ .

(T

Postadress:
MARINARBETAREN
Aspudden

• ÅRG. I. Nr 5

DEN 1. OKTOBER 1924

STOCKHOLM, SWEDEN

SOLIDARITETEN HAVDAS

AY VÅRA MEDLEMMAR

Inburad,

men ändå ibland oss.

San Quentin, Cal. aug. 1924.

Kamrater!

Under en längre tid har jag försökt att
få tag i en adress til! vilken jag kunde
skriva för att erhålla en arbetartidning
från Europa. När Järnarbetaren köm in
hit, beslöt jag att, fa".en chans på er. Ni
vet hur det är ställt med våra egna
publikationer på engelska språket. Det är
,samtliga .uppförda på den förbjudna listan
i denna institution. Ja, det är även en
annan orsak varför jag skulle tycka om
att få göra ett besök i den gamla
hemstaden, när herrarna här låser upp iför mig.
En radikal arbetartidning, syndikalistisk
eller annat, som kan ge mig. en
underrättelse ,öm arbetarrörelsen. skulle kunna ge
mig den upplysningen, som är nödvändig
för att veta vad som tilldrager sig ute i
världen samtidigt som den skulle ge mig
möjlighet att öva upp mig i svenska.

Jag började tre brev -på svenska till er,
men jag insåg att ni skulle behöva resten,
av er livstid för ätt, tolka dem. Därför
skriver’jag nu på engelska. -
Organisationen ser efter oss och förser oss med
tidningar och böcker, utgivna av
kapitalist-pressen. På sådan smörja lider vi ingen
nöd. Inga arbetartidningar, såvida de irite
är tryckta på främmande språk får
mottagas. Om ni nu ville vara vänliga och
sända adresser på tidningar, så skall vi
göra resten. : . ’

Här inne är det en.hel del .skandinaver,
som avtjäna straff för att de brutit mot
den kriminella syndikalistlagen. Så gott
som allesammans är medlemmar av 5,10
Marintransportarbetarnas Union.

Ja kamrater, här är mycket, att skriva
om, mefi som allt sammans är
fängelsenyheter och inte direkt berör det
produktiva livet, så tror jag inte att det
intresserar er något vidare. Jag fqr min,del har
Varit här inné i tre år, så jag vet inte
mycket om vad som försiggår utanför
rpu-rarna. Jag får’ sluta med en hälsning till
allä aktiva kamrater. Eder för I. .W. W.

James Olsson.

N:r 35718, San Quentin, Cal.

N

Sångbok

med sånger av och tili minnet av
Joe Hill: Nyss utkommen. Pris 25 öre.

En supande arbetare tänker icke.
En tänkande arbetare super icke.
OBS.! OBS.!

Göteborgsdelegatens adress är: /.
Carlson, 2 :drä Långgatan 32, adr.
Pers-sön, Göteborg:

Intet samarbete med strejkbrytare.

Då våra medlemmar, vilka äro anställda på Mälarbåtarna, fingo
höra, att kolkörarna gått ut i strejk för att stödja de lockoutade
kol-bärarna, gingo de omedelbart i land från båtarna. Dessa våra
medlemmar utgöra dock endast en litén minoritet av den arbetarstam, som
är anställd på skärgårds- och insjöbåtarna. Detta i sig själv innebär
ju att deras aktiQn inte har någon vidare stor ekonomisk betydelse,
såvida -inte de andra arbetarna på båtarna följer exemplet och stärker
fronten. Når våra medlemmar inseende detta vädjade till de andra
kamraterna på båtarna att gå ut med. dem gemensamt och neka att
röra strejkbrytarkolen, så svarade de att de icke hade något att göra
med saken,’då de tillhörde svenska Eldarunionen oeh följaktligen inte
hade enligt deras ideologi något gemensäamt med kolbärarna.
Sedermera besannades det ätt deräs uttalande Var fujlt i linje med Svenska
Eldarunionens funktionärers syn på denna sak.

Orsaken till denna aktion av våra
kamrater är den långa sväitstrejk, som
kolarbetarna bar varit invecklade i sedan
den 5 maj d. å. Medan dessa kolbärare
fört denna långvariga strejk, så har
kolkörarna, arbetande för sarnma firmor,
emot vilka kolbärarna strejkade, kört kol
ned till fartygen ,och kolat dessa från
bilarna. Medan detta arbVté’‘ utfördes av
kolkörarna kolades båtarna från
pråmarna samtidigt av strejkbrytarna. Med
andra ord, de ’organiserade kolkörarna
arbetade tillsammans med strejkbrytarna 1
kolpråmen för att utföra ett bestämt
arbete, nämligen att’ kola fartygen.: Våra
medlemmar åsåg hela denna tid hur
detta örganisations.vidriga arbete ■ utfördes
men då det var praktiskt taget omöjligt
att gå ut i aktion mot de rena
strejkbry-trana, när en grupp äv kolarna arbetade
som organiserade arbetare, fingo de tåla
och lida. Så fort dock kolkörarna
nedlade arbetet som sympatiaktion, fick våra
medlemmar tillfälle att visa sin
uppfattning av begreppet solidaritet, vilka de
gjorde genom att lämna båtarna.

De strejkande kamraterna höll möte
omedelbart efteråt,’där kommittéer
bildades for att söka utvidga striden saint
systematiskt föra den vidare. En
!strejk-kommitté valdes för att konferera med
kolbärarna och kolkörarna för hållandet
av ett gemensamt möte. Ett möte hölls
söndagen den 21 sept., till vilket
samtliga grupper inom Märinindustrin
inbjudits och deras fackföreningsfunktionärer.
Kamrat C. G. Andersson höll ett
inledningsanförande, i vilket han påpekade
bristerna i de gamla organisationerna
och framhöll nödvändigheten av en
industriell organisation för
marintransport-arbetarna. Han betonade vikten av^ en
enig industriell front för marinarbetarna,
vilken skulle avskaffa sådana företeelser
söm den nu pågående svältstrejken av
kolbärarna. Nästan samtliga närvarande
instämde i inledarens anförande utom en
representant för
Transportarbetarförbun-det vid namn Nilsson. Denne s. k.
arbetarrepresentant verkade mera som en
pingstvän äri som en arbetarnas
förtroendeman. Han fördömde allting.som kun
de misstänkas för att vara behäftat med

någon radikalisering: Han menade med
andra ord, att allt var utmärkt och i gott
skick. Kolbärarna ■ behövde ingens hjälp.
Dé redde sig gott själva, emedan de
fingo regelbundet understöd från förbundet.
Han syntes att ba en panisk
förskräckelse för allt som hade namnet av
internationell organisation. Även Röda
Fackför-eningsinternatiohalen fick ,sig skäppan
full. Han avslutade sin harang med att
upplysa alla närvarande att detta möte
var endast arrangerat i propägandasyfte
för I. W. W. och därför farligt att lyssna
till av svenska arbetare. Sedan han. lättat
sitt hjärta med ovanstående lämnade han
lokalen utån att våga inlåta sig på någon
diskussions Men glädjande nog hade så
gott som samtliga närvarande arbetare en
helt annan syn på saken och de uttryckte
sig berömmande över den handling, som
våra kamrater presterat, jä en^ av dem
föreslog t. o. m. att mötet borde uttala
en kriftig protést mot denne hr Nilssons
uppträdande. Alla de närvarande in
stämde i detta krav.

Mötet avslöts med ett fyrfaldigt léve
för solidariteten och med avsjungandet
av de engelska transportarbetarnas
strejk-sång: »Håll fästet».

Både Eldar’ och Sjömansunionernas
representanter lyste med sin frånvaro.

Resolution,

- På ordinarie möte med
Stockholms-branchen av L W. W., därvid konflikt
situationen i anledning av
kolarbetarestrejken behandlats, antogs följande
resolution.

>>Vi strejkande eldare och däcksfolk
på mälarbåtarna, medlemmar av Marin
transportarbetarnas Industriella Union
No. 510 av 1. W. W. anklaga härmed
Sv. Eld. unionens funktionärer för att
de givit sina medlemmar tillåtelse att
gå ombord i de båtar vilka vi lämnat på
grund äv att vi icke vilja arbeta till
sammans med strejkbrytare. Vi
fördöma ett sådant handlingssätt och
stämplar, det som rent strejkbryteri.:

En. broschyr ligger på hyllan
oc.h latar sig,, sätt den i arbete!

I. W. W:s

hedersrulia.

»Marinarbetaren» lämnar här en
förteckning över de kamrater, som nu
avtjäna från ett till 28 års straffarbete, i
staten ‘Kaliforniens fängelser för att de
försvarat arbetarklassens rättigheter. De
■Sökte att förbättra förhållandena under
vilka vi -alla måste arbeta. De äro
klasskampens offer och detta är din strid.

Medlemmar i San Quentin:

Jack Gavel, med fångnummer 34989,
Pat Casey 35563, Mickey j. Dunn 35564,
John Hannon 35565, Geo. Ryan 35567,
William Baker 35713, Henry Matlin
35717, James Olson 35718, Frank
Sher-man .35768, Jim Roe 35785, W. I. Fruit.
35715, Ben ..Whittling 35721, Ömar J.
Eaton. 36627, R. W. Minton 37492, C. A.
Drew 37654, Frank Cox 37701, C, F. Mc
Grath 37702, R. Kuilmen 37703, F.
Franklin 37635, James Martin 37636, P.
Mell-man 37637, Frank Bäöcy 37647, r;
A.-Gibson 37648, Wm. Joozdeff 37649, John
Orlando 37650, Joe Vargo 37752, Chas.
Andrews 38107, H. Cedérholm {=
Söder-holm) 38108, J, B. Childs 38109 Ernest
Erickson 38112, H. R. Hansson 38114,
Francis Hart 38115, J. C. Hollis 38116,
Pierre Jans 38117, J. J. Johnson 38118, T.
O. Kleiberg (?) 38119, Walter Kohrs
38120, Tom Lyons 38121, Jas. La Londe
38122, G. Lindfors 38123, Wm. Minton
38124, F: McGlennigan 38125, J. Pugh
38126, J. C. I^obinson 28127, Geo.
Roe-schlau 38128, C. J. Smith 38131, G. J.
TerriH 38132, Fox Varella 38133, H. M.
Edwards 38292, Tom 0’Mara 38293, Jack
Nash 38294, Bert Kyler 38307, W.
Ruther-ford 38308, Chris Pedersen 38360, A. G.
Ross 38361, Robt. Woods 38361, A.
Bart-land 38363, B. Johanson 38364, A. E.
Andersson 38376, Ivän. Barnes 38530, Fred
Bamman 38531, Harold Bird 38532, Roy
Carter 38533, Chas. Crowley 38534, Roy
House 38535, E. D. Mc Nassor 35536, W.
H. Wright 38537, Ed. Dawe 38578, F. W.
Thompson 38579, H. B. Stewart 38794,
Peter Wukusich 38795, Tom Connors
38990.

Medlemmar i Folsoiri-fängelset.

Jas. McLaughlin, James Price, Lous
Allen, Earl Firey, Richard Ford, Herman
Suhr, John Hiza, Joe Wagner, Joe
Clo-hessy, C. J. Sullivan, H. C. Duke, Leo
Stark, P. J. Gordon.

Kamrat, om du satt inspärrad, avskild
från kamrater och vänner, skulle inte du
då tycka om att mottaga ett brev’eller en
hälsning från dina kära? Om du det gör,
då skriver du säkerligen omedelbart till
någon av de kamrater, vars hamn är satt
fetare. Dessa äro nämligen svenskar
eller, skandinaver. Vad dessa kamrater i
synnerhet tycker om att få höra är sådana
-nyheter, som visar vad du gör för arbetar-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:27:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/marinarb/1/0017.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free