Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
nar att hon under de två föregående dagarna,
medan han samlade sitt folk och gjorde de
nödvändiga förberedelserna till enleveringen, skrifvit
på Stirling. Och när de läst dem, har han gömt
dem i silfverskrinet, som hon också gifvit honom
— »divers fond ballads», som lorderna kategoriskt
kallade dem; sentimentalt tidsfördrif emellan
de våldsamma hufvudscenerna i dramat, och
medan publiken utanför Dunbars murar sjöd och
fradgade af indignation, nyfikenhet och raseri.
Den spanske ambassadören i London
berättar för kung Filip, att då Marias folk vid mötet
med Bothwells skara försökte försvara henne,
lyfte hon handen och hejdade dem : hon vore villig
att följa Lord Bothwell, hvart han ville, sade hon
— intet blod skulle få utgjutas för hennes skull.
Och spanjoren tillägger kallt: »Man säger, att
hon vill gifta sig med honom.» Han framkastar
också — liksom Kirkcaldy och de andra — den
förmodan, att hela denna enlevering blott varit
en komedi, för att giftermålet fortare skulle kunna
gå för sig och för att drottningen ej skulle ha
något val. Han tillägger, att Elisabeth själf
berättat historien för honom och varit i högsta
grad moraliskt indignerad öfver affären — hvilket
naturligtvis ingen betviflar! 1 England visste
man också, att Maria Stuart under vistelsen på
Dunbar slott sändt bud både till Edinburgh och
till sin besättning i Dunbar stad om att befria
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>