Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tredje boken. De högste i samhället - 3. Bostäder. Tjenare. Drägt och smycken. Allvarliga sysselsättningar. Nöjen och njutningar - 3. Drägt och smycken
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
320 HOFFENÅR, LÄNDENÄR, LUMBARE, SPALDENÅR, COLEER.
Men man nöjde sig icke med en sådan hele bålen höljande
underdrägt. Man fann, på grund af bitter erfarenhet, nödigt att sörja för
särskildt skydd åt sådane delar af kroppen, som voro i högre grad än
de andre utsatte för skada. Om höften lade man en stoppad linda,
som kallades hoffæner.1 Kring länden lades en bindel, som kallades
ländenär eller lumbare,2 vid hvilken hosorna fästes. På axlarne lades
ock en stoppning, som kallades spaldenär (åren 1311, 1316). Kring halsen
lindades en duk, som hette coleer (år 1316) — det franska collier.
130. Början 1500-talet. 131. Början af 1500-talet.
1
Öfver dessa underplagg drog man den förut omtalade med jern
stärkte eller af jernringar sammansatte lifrocken eller kjorteln.
För denne del af den krigiska drägten hade man i utlandet tvänne
olika namn: i franskan broigne och haubert (osberc, hauberc), i engelskan
broigne eller bruny och hauberc, i tyskan brünne och halsberc, och gör
Fig. 130 och 131. Efter skulpterade bilder i altarskåpet i Köpings stads kyrka.
1 Urkund af år 1299: muza cum plata et hoffæner. Om det tyska huffenier jfr
Schultz, Das höfische Leben zur Zeit der Minnesinger del. 2 sid. 28.
2 Lendæner omtalas år 1294, lendener år 1311, lændinær år 1316. Jfr Schultz
del 2 s. 29. Lumbare är bildadt af det latinska uttrycket för länd lumbus.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>