Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Femte boken. Kyrkan - 6. Kyrkan och folket
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
VATTENSTÄNKNING. 819
sattes i den nydöptes hand, det fjerde iklädandet af de hvita kläderna
och det femte den närande mjölken och den söta honungen, som gåfvos
barnet att smaka. I stället för mjölk och honung användes stundom
vin, dock svårligen i det vinfattiga Sverige.
Vattnet, från början föreskrifvet för dopet, var ett renande
element. Saltet var ock på sitt sätt ett renande och bevarande element.
För att rena brukades att med en qvast stänka heligt vatten omkring
sig eller på något visst föremål. Derom talas i Uppsala-missalet. Först
uttalades en besvärjelse öfver vattnet.
Jag besvärjer dig, vattnets väsende, i allsmäktig Gud Faders namn, i Hans
Sons Jesu Christi, vår Herres, namn och i den Helige andes kraft, att du varder
ett besvuret vatten till fördrifvande af all ovännens makt och till att du må förmå
utrota och upprycka ovännen sjelf med hans affallne englar, genom samme vår
Herre Jesu Christi kraft, hvilken skall komma till domen. Bön. Gud, som till
menniskoslägtets frälsning grundat det förnämsta sakramentet i vattnets väsende,
var i nåd nära våra böner och ingjut i detta element, som blifvit beredt genom
många reningar, Din välsignelses kraft, att ditt mysteriums yttre uppenbarelse,
som tjenar till fördrifvande af de onde andarne och förjagande af sjukdomar,
må annamma verkan af den gudomliga nåden, att hvadhelst i de troendes hus
eller orter detta vatten bestänkt, må vara fritt från allt, som är orent, befriadt
från skada, att der ej må bo någon smittans ande eller något förderfvets drag, att
alla den dolde ovännens försåt må vika, att hvadhelst skadar inbyggarnes
okränkthet och ro må genom bestänkningen med detta vatten bortjagas, att den helsa,
som utbedjes genom åkallan af Ditt heliga namn, må vara värnad mot alla anfall,
genom Herren oO. s. v.
För att ytterligare styrka den renande kraften lades salt i vattnet.
Må denna blandning af salt och vatten försiggå i namn Fadrens och Soænens
och den Helige andes. Amen. Herren vare med eder — och med din ande.
Låtom oss bedja. Gud, den oöfvervunna kraftens upphofsman, det okufliga rikets
konung, alltid den herrlige segraren, som förtrycker det fientliga herradömets makt,
som öfvervinner den rytande fiendens raseri, som med väldighet besegrar fiendens
ondska, bäfvande och ödmjuke åkalla och anropa vi Dig, Herre, att Du värdigt
mottager, välvilligt upphlyser, med Din kärlek hel gar detta saltets och
vattnets väsende, att hvarhelst det blir kringstänkt under åkallan af Ditt heliga
namn, må all hemsökelse af den orene anden varda afvisad, må fruktan för den
giftige ormen varda bortjagad, må oss varda beskärd den Helige andes närvara,
när vi anropa Dig om barmhertighet, genom vår Herre Jesus Christus Din son, som
skall komma åter till domen.
Den allsmäktige Gudens välsignelse, Fadrens och Soænens och den Heliger
andes sänke sig lika öfver detta saltets och vattnets väsende. I namn Fadrens
och Sonens och den Helige andes. Amen.
Vid vattenstänkningen framför altaret förekom följande.
Vår bjelp är i Herrens namn, hvilken hafver gjort himmel och jord.
Välsignadt vare Herrens namn från nu och till evig tid. Antifon. Stänk mig, Herre,
med isop och jag skall varda ren, två mig, och jag skall varda hvitare än snö.
Vers. Herre Gud, förbarma Dig öfver mig efter Din stora barmhertighet. Ära
vare Fadren och Sonen och den Helige ande. Vers. Visa oss, Herre, Din barm-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>