- Project Runeberg -  Sveriges medeltid : kulturhistorisk skildring / Tredje delen /
1058

(1879-1903) [MARC] Author: Hans Hildebrand
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Femte boken. Kyrkan - 9. Klostren

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

1058 BIRGITTINERORDEN I SVERIGE.

Vi få ej i detta sammanhang förgäta broder Peter astronomen,
hvilken år 1506 återvände till klostret efter att hafva förfärdigat det
stora och dyrbara uret i Uppsala domkyrka — det kostade 700 mark —,
hvilket visade icke blott dagar och timmar utan äfven månens af- och
tilltagande, alle planeters rörelser och de timmar, under hvilke hvar
planet ansågs regera. Det reparerades af Polhem och var sedan i
gång, till dess det förstördes genom 1702 års brand.

Det är i främsta rummet systrarnas förhållanden, hvilka jag i det.
föregående skildrat, på grund deraf att vi veta mera om dem än om
brödernes. 1

Vi återvända nu till dagordningen.

Eftermiddagens arbete pågick intill första ringningen till
aftonsången. När denna hade ljudit, samlades systrarna fulltaligt till hvad
kallades indulgete, förlåtelsestunden. De ordnade sig på öfligt sätt i
tvänne korer. Den högre koren läser först ett Ave Maria och böjer sig
derefter djupt för den andre koren, sägande: »Förlåten oss, för Guds
och Hans mildaste moder Marias skuld, om vi dröfvat eder med ord
eller med gerning eller tecken eller nickan, och vi förlåta eder
fullkomligt gerna, om I brutit något mot oss.» Den andre koren följer
exemplet. Derefter gingo systravna till aftonsången.

En kort stund efter aftonsångens slut ringde priorissan i
konventstugans bordklocka för att kalla systrarna till nattvarden eller
nattdrycken. De tjenande systrarna skulle se till att hvar och en hade
framför sig en kanna med drycken och hvad annat var nödigt. Denna
måltid var kortare än middagens och afslutades med gracias i kyrkan.
Derefter fingo systrarna göra hvad dem täcktes — den första
verkliga friheten under dagens lopp: arbeta efter egen vilja, till lekamens
och själens gagn, gå i kyrkan att bedja sina böner eller vara i
gudlige tankar eller andliga beskådelser, gå i örtagården för att få
friskare luft, till sin lekamens lättelse, eller samtala inbördes utan sqvaller
och fåfänga ord.

Det dröjde icke länge, innan det ringde till collacio. Åter
samlades alla systrarna i auditorium eller å annat för ändamålet skipadt
ställe. Systrarna satte sig ned till höger och venster, den som skulle
läsa, vid bokstolen. När abbedissan trädde in, helsades hon
vördnadsfullt, och så lästes några mirakler eller helge mäns lefverne e. d.
Härvid, liksom under måltiderna, lästes alltid på svenska, »så att alla, både
boklärda och olärda, måtte förstå det som läses». Härifrån gick man till
kyrkan för att hålla nattsången (completorium). 2 Efter dennes slut

1 Bröderne intogo sina måltider tillsamnians ’med andra klostrets hjon’, dock
vid eget bord. En broder kunde, derest han erhöll lof af syslomannen eller
gårdmästaren, bjuda någon att deltaga i måltiden.

2 Collacio tillhörde icke klosterväsendets första tider. Ordet hade i utlandet
dubbel betydelse: dels läsningen af kyrkofädernes skrifter, dels en derpå
följande vederqvickelse i refektoriet, i början med en läskedryck, senare med en
fullständig måltid. Jfr Glaire, Dictionnaire des sciences eccléesiastigues.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Feb 5 11:42:23 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/medeltid/3/1066.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free