Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 14. Pueblofolken på 1500-talet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
i jj6 trettonde kapitlet.
fuktade, och visade så, huru murarna uppfördes genom att lägga sten på sten och
murbruk emellan.
I fem dagar 1 fortsattes marschen genom samma dal, som var tätt befolkad.
Byarna lågo på ett afstånd af 7<t eller ’/» lieues från hvarandra. Öfverallt fick man
upplysningar om Cibola. Man träffade till och med en inföding därifrån, som sade
sig hafva rymt från den man, som höfdingen öfver de sju städerna satt till sin
ställföreträdare i Cibola. Denne höfding residerade i Ahacus. Till de andra städerna
sände han ombud, som regerade i hans namn. Mannen från Cibola var till sitt
yttre skön och mycket intelligentare än de, som bodde i dalen och i omgifningarna.
Om Cibola lämnade han ytterligare upplysningar: Det var en stor stad, mycket
folkrik; gator och öppna platser funnos i mängd; i några kvarter funnos mycket stora
hus med ända till tio våningar, där höfdingarne hade sammankomster vid vissa tider.
Husen voro af sten och murbruk, såsom de första indianerna berättat, ingångsportar
och fasader af turkos; de sju (sex?) öfriga städerna voro byggda på samma sätt; några
voro ännu större; den mest betydande var Ahacus.
Han berättade vidare, att mot sydost fanns ett rike, Marata, som var talrikt
befolkadt; att öfverallt därstädes funnos stenhus i flera våningar. Dess folk hade
varit inveckladt i krig och kämpade ännu med härskaren i de sju städerna. Detta
krig hade mycket minskat konungariket Maratas krafter, men ännu var det mäktigt
och fortfor att försvara sig. I väster, berättade han vidare, låg det rike, som kallades
Totonteac, som var en af de mäktigaste stater i världen, tätt befolkadt och mycket
rikt. Dess invånare voro klädda i tyg liknande det, som Niza bar, ja det fanns till
och med sådant, som var ännu vackrare. Materialet togs från djur, sådana som dem,
man förut beskrifvit för honom. Folket var mycket civiliseradt och alldeles olika
dem man förut träffat. Det fanns äfven, enligt denne indian, ett annat mycket
vidsträckt rike vid namn Acus (icke Ahacus, som var namnet på hufvudstaden bland
de sju städerna). Om invånarne i Cibola berättade han vidare, att de sofvo i bäddar,
höjda öfver marken och tillverkade af tyg; tält täckte dessa bäddar.
I tre dagar fortsatte Niza genom samma dal. Infödingarne bemötte honom
alltjämt vänligt och bekräftade de uppgifter om Cibola och öfriga stora riken, han
förut erhållit. De hade i mängd buffelhudar och halsband af turkoser, hvilket allt
uppgafs komma från Cibola. På något ställe i samma frakt visade man Niza »en
hud, som var en och en half gång större än en buffelhud; den sades härröra från
ett djur, som blott hade ett horn i pannan, hvilket var böjdt tillbaka ända till
bröstet och därpå sköt upp i en rak spets, hvilket åt djuret gifver en sådan styrka,
1 Niza säger i sin berättelse om resan, innan han redogör för huru marschen fortsattes upp
genom dalen, att han af indianerna fick veta, att kusten gick i rakt nordlig riktning, samt att han själf
undersökt detta förhållande: »Comme il était très-important de cötoyer dans cette direction, je voulus
men assurer par mes yeux. Je partis donc pour la rechercher, et je vis clairement qua la hauteur
de trente-cinq degres elle tourne à 1’ouest.j Detta måste bero på något misstag.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>