Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Arvingen. ^
ind derpaa, sordi jeg havde saaet den Mening, at
Dansk og Holstensk vare hinanden sjendtlige
Ele-menter, og fordi jeg i et behageligt Bekjendtskab
helst vilde glemme dette. Han mærkede det, eller
han sorudsatte ester sit Kjendskab til os Danske,
at det var saa, og medens han ikke directe søgte
at overbevise mig om, at jeg tog seil, greb han
dog enhver Leilighed til at lade mig mærke, at
han ne^op satte den rigtige Pris paa de Danske,
ja, at hans Opsattelse as den danske Politik var
den egenlige, rette og velsindede.
Da han stod i store politiske Forbindelser og
deltog i Datidens betydelige Forhandlinger, havde
hans Ord til mig sormodenlig oste en Anledning,
jeg ikke kjendte, eller sigtede til Noget, han netop
havde oplevet. Saaledes sagde han engang^
„Det er et prægtigt Folk l Det er kuu Skade,
at det ikke samtidig kan have Skjønheden as at
være et gammelt Folk og Fordelen as at være et
ungt Folk. Den skore Fortid vil sormodenlig til
Tidernes Ende sorhindre de skeste Danske sra at
betragte deres politiske Samtid og Omgivelser med
den fornødne Nøgternhed. Ieg kjender intet andet
Land, hvor der er faa megen Poesi i Politiken,
og undrer mig aldeles ikke over, at Bladene saa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>