Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^ Arvingen.
aldrig kunnet lide at give Almisse. Dersom det
er en Feil, saa er jeg sødt med den. Det har
altid sorekommet mig, at dent der giver Almisse,
derved sniger skg sra Betaling as en større Gjæld,
og ^aa samme Tid, i de skeste Tilsælde, sor at
have denne Tilfredsstillelse t nedværdiger et andet
Menneske. Ieg mener, at man skal lindre de
Syges og Hjælpeløses Lidelser; men de Sunde
skal arbeide; det er til Velsignelse sor dem selv."
„Iat ganske vist; men hvordan skal man saae
dem til det eller give dem Leilighed^" spnrgtejeg^
mindre as Interesse for Sagen end for ar faae
Leilighed til at høre hende.
„Det er undertiden vanskeligt; men det kan
heller ikke godt skee, medmindre man
perfon-lig gaaer dem lidt tilhaande og især opmuntrer
dem."
„Ia^" tænkte jeg, „naar Hun opmuntrer^"
„De skal en Dag saae Lov til at gaae med
til min Modehandlerinde i ^ ^rattin^i. Hende
har jeg etableret, nden at det har kostet mig det
det Ringeste. Det var en ung Pige, som tilsæl-
digvis blev mig recommanderet. Huu var meget
sattig; men huu vi^de kun sye og arbeide i Hem-
melighed; hun ansaae Arbeide for en Skam og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>