Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^ Arvingen.
^ j^ havd^ dersor intet Vigtigere at tænke
paa.
Men samtidig skk jeg et andet vigtigt
Anlig-gende at tænke paa. Min Søster havde, som det
lod til, skrantet hele Vinteren, og nu havde Lægen
raadet til, at den længe omtalte Reise mod Syd
sknlde gaae sor skg snarest mnlig, hvis blot intet
Tilbagesald indtraadte. Ieg levede i Angst sor,
at dette mnlig kunde være en Forbereden paa
værre Tidender, og jeg begyndte at ansee det sor
min Pligt at drage nordpaa sor at møde hende og
Valdemar enten paa Reisen eller i Hjemmet.
Da var det, at jeg i Rom havde det Møde,
der sorekom mig som det besynderligste, jeg havde
oplevet; thi vel havde jeg mødt Mennesker as
ganske anderledes Betydning, men Ingen, hvem
det ester Omstændighederne var mig saa curiøst
at see. Som jeg en Dag kom sra ^ ^tin^l
sor at gaae ned ad Spanske Trappe, saae jeg i
Asstand to Personer komme op ad Trappen, og
den ene as dem, der i samme Øieblik tegnede sig
paa den fjerne, blaae Peterskirke fom Baggrund,
i brun Liberikjole med store hvide Metalknapper og
i høie Støvler, syntes mig paasaldende at minde
om Salling, og da jeg saae rigtig til og hørte
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>