Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ved St. Ouofrio. ^
sralistet ham Sang sor Sang og trykt uden ^hans
Vidende med „meningssorstyrrende trykseil" ; men
det vakte Begeistring sor ham over hele Jtalien
og omgav ham med et Berømmelsens Lysskjær,
der straalede tilbage paa ham sra skjønne og kjær-
lige øine. Man har sra denne tid adskillige
Smaatræk as ham. Engang, da han var paa Jagt
med Hertngen, sældede denne et usædvanlig stort
Vildsvin og spurgte tasso, om han nogensinde
havde seet Mage til Udyr. „Ja", svarede tasso^
„der er mange ved Hosfet". ^ „Hvem er det^
fpurgte Hertugeu. ^ „De Misundelige." ^ En
af tasfos Misnndere eller Fjender var en
bega-vet og ærgjerrig Mand, der ftræbte efter at blive
Hertngens Raadgiver og enefte yndling. Han
vilde have Udfeende af at være vel ftemt mod
tasfo og knn at bedømme ham retfærdig, hvorfor
han i Hertngens Nærværelfe altid vifte ham Ven-
lighed. Engang vare Begge paa en Vandring med
Hertngen, og paa et steilt Sted hjalp Hosmanden
først Hertngen ned og rakte derpaa med et ven-
ligt Smil Haanden nd imod tasfo; men tasfo
fagde, idet han holdt fin Haand tilbage: „Jeg
ønsker ikke Deres Hjælp til at stige ned".
Dig-teren satte den samme Mand ind i et Hyrdespil,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>