Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
"Jag har för nia del iagaatkif nämnt, men det
ir möjligt att haa hört något af de öfriga invånarae
i vår stad. I alla fall inser jag icke, att haa km
j vilja er annat än väl, miaa damer."
^ "Ni skulle icke säga sâ, om ni närmare kände
förhållandet, herr syndicus!”
I detta ögoahlick skallade trumpeter pä
hamnplatsen och ett par kompanier ryttare, i sluten ordning
omkring sina staadarer, tågade upp. Det var Dauskt
krigsfolk. Befélhafvaren kommenderade halt och
be-fallte manskapet rasta, medan han begaf sig till
syndicus.
Grefvinnan och fröken ville draga sig tillbaka,
men deras vurd försäkrade dem, att de kunde vara
lugna: det var kapten Wibe, som vnländt
Ehuru ful! af ångest, bibehöll grefvinnan sin
värdiga hållning, då den Danske befaihafvaren inträdde.
Han helsade vördnadsfullt, ehuru med någon förvåning,
kanske lika mycket öfver grefvinnans drägt, som
Öf-ver hennes skönhet, på damerna.
Syndicus ansåg sig skyldig att presentera dem:
”Grefvinnan Sparre och hennes dotter", sade han
fyndigt,*’ som äro mina gäster för några dagar/’’
”Grefvinnan Sparre!” upprepade Wibe med ea
förundrad uppsyn. ”Grefvinnan ar förmodligen Svenska?”
”J8, min herre ! Men jag befinner mig här endast
såsom en resande.”
”Förlät mig, min fru grefvinna ! Men denna
utomordentliga skönhet har jag alltför mycket hört
omtalas, för att icke fråga om ej grefvinnau här äaaa
ett namn?”
”Det är sannt: jag bär också min gemåls namn.
Han heter grefve De la Gardie/’
”Och år general för Svenska infanteriet?9’
J. C. D* la GmriU. H
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>