Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kan bli en heder för vår familj och vårt namn,~så har
Agnes rättighet att göra honom till herre öfver
Tof-teborg. För öfrigt vet jag, att Agnes icke skall
begagna handlingarna om afsägelsen utom i nödfall. .Men
jag skall tala ytterligare om saken med Crisman Lillie,
när han kommer.»
Kyrkoherden teg. Grefvinnans ansigte strålade af
glädje.
»Kom hit, lilla Ada!» sade grefven, och tilläde,
smekande det vackra barnets lockar: »livad jag gjort, bar
skett förnämligast för dig. Du är ung: för dig skall
en lysande framtid öppnas. Om min familj Icke längre
får gifva sitt namn åt Tofteborgs-godsen, så bor du,
såsom den förnämsta arftagerska i Sverige, med din
hand lemna dem åt ett annat hus, hvilket då far ärfva
äfvgn vår ära.»
Barnet förstod af hela deu gamles profetiska
förhoppningar endast uttrycket af hans kärlek, och smekte med
sina smi händer den gamles.
Grefviunan var upprörd, och hennes blickar uttryckte
på en gång moderlig och dotterlig ömhet, då hon såg
på sin far och sitt barn.
Kyrkoherden ville icke störa den gamles
förhopp-ningsdrömmar, och drog sig derföre sakta tillbaka;
men grefven tilltalade honom åter: »Det der ordet om
stränghet vill icke gå ur min själ, herr kyrkoherde!
Ni vet icke hur äfven jag fått erfara stränghet.
Lagman Lillie uppsatte en handling, hvilken under de
förhållanden, som sedermera uppkommit, gjort mig
mycket ondt och mycket bekymmer. Jag föreställer mig
att den skall finnas bland kyrkans handlingar, herr
kyrkoherde: det är afvittrings-dokumcntet, arfskiftet
efter min första hustru.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>