Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
at redde sin Krone; alle Jøderne skulde paa een
Dag ihjelslaaes over hele Riget o. s. v.
En forfærdelig Frygt for den truende Ulykke
og en inderlig Medynk med de Trosbrødre, som
allerede befandt sig i den, greb de Tilstedeværende.
Mændene græd som Børn og slog sig for Brystet
i denne Jammer, hvorimod de intet Raad vidste.
»Lykkelige ere de, som hvile i Gravene I«
saaledes raabte man; »deres Øje har lukket sig i
Fred. Vi ere som i Syndfloden, Ulykken drager
frem, og intetsteds er der et Skjulested. Ve, ve,
ve over osi Herren har vendt sit Aasyn fra sit
Folk, og det opfyldes, som der staar skrevet:
Eders Højtid skal forvandles til Sorg, Eders Glæde
til Graad!«
»Hvad hjælper det at jamre?« tog Isak
Bamberger Ordet; »vore Brødre staa i Guds Haand,
og vi kunne ikke hjælpe dem. Men os selv
kunne vi hjælpe, naar vi holde trofast sammen
og ikke tabe Modet.«
»Hvorledes det?« spurgte Alle spændt.
»Vi ere kun faa,« sagde Isak Bamberger og
traadte midt imellem de Forsamlede; »men vi
ere nok til at forsvare et fast, grundmuret Sted.
Jeg har engang set en Haandfuld Franskmænd
forsvare sig paa en Kirkegaard imod et helt
Regiment, og de gave sig ikke, før man brugte Kanoner
imod dem. Kemech her have ingen Kanoner.
Lader os Alle samles med vore Familier og
forsvare os til sidste Blodsdraabe. Jeg tilbyder mit
Hus dertil.«
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>