Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
og saa maa vi for Folks Skyld leve stille og
ind-getogent. Men hvilke lykkelige og kjærlige Dage
med ham og min Familie I Og Du har intet
Begreb om, hvorledes en forlovet Pige stiger i
Hæder og Anseelse hos sin Familie; det er, som
om man hver Dag holdt Geburtsdag. Skynd dig,
min Pige, og forlov Dig. Det er forresten ret
heldigt med det Dødsfald, og at vi leve saa stille
i denne Tid; thi min Kjæreste har den løjerlige
Grille, at han ikke kan lide at blive gratuleret.
Naar Nogen af de Faa, her komme, have
gratuleret ham, har han ordentlig set ganske angst ud,
og vi have let hjertelig ad ham derfor. Saa ler
han selv med og forklarer, at det kommer af et
latinsk Ordsprog, som siger, at Guderne ere
misundelige, og derfor frygter han for at blive ønsket
for meget til Lykke. Og saa ser han paa mig,
som om han var bange for, at de misundelige
Guder skulde tage mig fra ham. Men det er en
Grille, en Særhed, det lader jeg mig ikke
afdispu-tere. Alle Mandfolk ere sære, og siden han altsaa
skal være sær, er det bedst, at han har det saa
uskadelig som mulig. Men han er saa kjærlig og
saa god i Og Fader og Moder holde ogsaa af
ham, og min Broder er en gammel Ven af ham,
saa jeg er den lykkeligste Pige paa Jorden. Du
kan tro, jeg var angst nok for, at Fader skulde
have Noget imod Partiet. Du kjender nok Fader;
han er god og kjærlig mod os Børn, men han
har sine egne Meninger, og naar der er Nogen
hos os, saa sidder han sommetider ganske stille
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>