Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
123
og for at forstærke den. Men strax da Talen
kom derpaa, sagde de Castro: »De sagde igaar,
ærværdige Broder, at De, vilde bringe Budskab
fra Deres Herre; ved De, hvorfra Fortællingen
oiß Eremiten hidrører?«
*Ja,« svarede Munken, »det ved jeg; thi jeg
har selv udtænkt og frembragt den som en
Klædning før Sandheden.«
»Det tror De, fordi De ikke ved, at De
erindrer den. Den findes hos os.«
»Bevis! Hvor?« skreg Fra Jacobeo.
»Jeg vil hente Bogen herned; den hedder
Kidduschin Jeruschalaim, men har latinsk
Oversættelse ved Siden.«
»Gaa, skynd Jer, hent den I« sagde Munken
bydende og ængstelig.
De Castro bragte snart Bogen, og Fra Jacobeo
læste sin Tale næsten ordret trykt i det ældgamle
Værk. Han udstødte et Skrig, saa sig vildt om
og raabte: »Det er Djævlen, som gøgler for mig
med sin Løgn! ____Jeg kjender Dig, Du gamle
Fjende 1 Husker Du, jeg har tugtet Dig før?
Hvordan smagte det?____ Har Du nu opstillet
dette Hus og vil bilde mig ind, at det er virkeligt,
for at fange mig deri som i et Garn?––Men
jeg siger Dig: Af Vejen, i Kristi Navn! Af
Vejen i Nu vil jeg til Haan og Spot for Dig løbe
^gjennem Dit Gøglehuses Kortmure, lige hjem i
mit hellige Kloster. Af Vejen! Nu farer Kristi
Stridsmand frem!«
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>