Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anden Bog. Gammel og ung - XXII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tilgive, Siv, om jeg siger, at et Studie af
Deres Hoved vilde være uvurdeerllgt for mig,
Sir, til St. Thomas af Aqvino i mit Maleri
der. Det er altfor meget at bede om; men
jeg seer saa sjeldent, hvad jeg netop behøver
—— Jdealet i Virkeligheden.“
„De forbauser mig meget, Sir,“ sagde Mr.
Casaubon, hvis Træk bleve oplivede af en
usædvanlig Glæde, „men dersom mit stakkels
Physiognomi, som jeg har været vant til at
betragte som meget almindeligt, kan forshne
Dem med nogle Træk, som De kan benytte
til den ophøiede Lærer, vil jeg føle mig meget
beæret derved. Det vil sige, hvis det ikke vil
vare for længe, og Mrs. Casaubon ikke har
noget imod at vente saalænge.“
Hvad Dorothea angik, da kunde Jntet have
fornøiet hende mere, med mindre en prophetisk
Stemme havde forkyndt, at Mr. Casaubon
var den værdigste og viseste as alle Mænd.
J saa Tilfælde vilde hendes vaklende Tro
atter være bleven fast.
Naumann havde Alt i en vidunderlig Or-
den, faa at der strax kunde begyndes paa
Skitsen, medens Samtalen fortsattes. Derv-
thea satte sig ned og hensank i en rolig Taus-
hed; hun følte sig lykkeligere, end hun længe
havde gjort. Alle omkring hende forekom hende
saa gode, og hun sagde til sig selv, at, hvis
hun havde været mindre uvidende, vilde Rom
have været fuld af Skjønhed for hende. Ingen
Natur kunde være mindre mistænkelig end
hendes; da hun var Barn, troede hun endogsaa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>