Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Femte Bog. Den døde Haand - XLIII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
!
228
Middlemarch, og dog følte han, at hans Stil-
ling der fjernede ham mere fra hende, end om
han havde været i Roml
Han saae, at der var kommen noget Fremmed
ind i deres Forhold, og at deres Taushed, da
han sorte hende tilvogns, havde thdet paa en
Kulde, der var usædvanlig.
Will vendte tilbage til Salen, tog sin Hat
og saae noget mørk ud, da han gik hen til Mrs.
fhddgam der havde sat sig ved sit Sybord, og
ag e:
„Det er altid uheldigt, naar Mosik eller
Poesi bliver afbrudt. Tillad mig at komme en
anden Dag for at fuldende Judovelsen—af den
italienske Sang-“
„Det vil glæde mig at lære den,“ sagde
Rosamunde „Men De maa dog indrømme,
at det var en smuk Afbrydelse. Jeg misunder
Dem formelig Deres Bekjendtskab med Mes.
Casaubon. Er hun meget intelligent? Hun
seer ud til det.“
,s,Det har jeg virkelig aldrig tænkt over““
sagde Will gnavent“
„Det er ganske det samme Svar, Tertins
gav mig, da jeg spurgte ham, om hun var
smuk. Hvad tænke Herrerne dog paa, naar
de ere sammen med Mrs. Casaubon7“
„Paa hende selv,“ svarede Will, der følte
sig oplagt til at drille den fortryllende Mrs.
Lydgate. „Naar man seer en fuldkommen
Kvinde, tænker man aldrig paa hendes Egen-
skaber — man er sig kun hendes Nærværelse
bevidst.“
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>