Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Femte Bog. Den døde Haand - L
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
„Jeg er ganske rask nu, Onkel, og jeg ønsker
selv at begynde at virke lidt.“
„Nu ja, vi skulle see, hvad der er at gjøre
Men nu maa jeg afsted — jeg har en uendelig
Masse Arbeide —- Dn veed jo nok, at der„
forestaaer en politisk Crisis. Moer Dig imid
lertid med Celia og denne lille Mand — nu
er Du jo Tante, og jeg et Slags Bedstefader,“
sagde Per. Brooke, ivrig efter at slippe bort
for at fortælle Sir James, nt han ikke kunde
gjøre for, om Dorothea vilde forlange selv at
eftersee Papirerne.
Dorothea sank tilbagei Stolen, da hendes
Onkel havde forladt Værelset og lod eftertænk-
som Blikket hvile paa sine foldede Hænder.
„See, Dodo! See paa haml Har Du nogen-
sinde seet noget Lignende?“ udbrød Celia.
„Hvilket, Kitth ?“ spurgte Dorothea og saae
noget aandgfravcerende op-
„Hvilket? hans Overlæbe, see hvorledes han
trækker den ned, som om han havde isinde at
gjøre en Grimace. Er det ikke vidunderligt.
Han har maaskee sine smaa Tanker. Jeg vilde
puste, at Ammen var her. See dog paa ham.“
En stor Taare rullede ned ad Dorotheas
Kind, idet han saae op og forsogte at smile.
„Veer ikke saa sorgmodig, Dodoz kho den
Lille. Hvad grundet Du saaledes over. Jeg
er vis paa, at Du har gjort Alt, hvad Du
kunde, og en heel Deel mere. Nu skulde
Du vaere lhkkelig.“
„Jeg vilde gjerne vide, om Sir James vilde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>