Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Es, 125 —
tydelig har bevist, at jeg er
fuldkommen berettiget til at gøre det, jeg har
i Sinde, Men mine Beviser ere ikke
udtømte dermed.
Selvopholdelsesdriften er den første og stærkeste af alle
menneskelige Drifter, og hvad vilde
Følgerne vel blive, hvis vi ikke skille
os af med dette Menneske? At vi
komme til at gøre Rede for, hvorledes
han er bleven saaret, hvorved vi fra at
have været Dommere øjeblikkelig
forvandles til anklagede og nødsages til
at forsvare os uden Vidner. Ergo sætte
vi vort Liv i Fare ved en ilde anvendt
Medlidenhed mod en Skurk, der ikke
fortjener at leve».
«Dit sidste Argument er ganske vist
meget stærkt; men jeg kan dog ikke
tillade dig at gøre, hvad der senere
hen kan komme til at volde dig Sam-
vittighedskval, naar du tænker nøjere
over det».
«Aa Snak!
losof».
«Af hvilken Skole, Jack? Ah,
formodentlig af Mestys! Jeg vil ikke
paastaa, at du har Uret; men hør nu
alligevel, hvad jeg vil foreslaa. Lad
os stryge Sejlet, saa kan jeg forlade
Roret og hjælpe dig. Vi ville da gøre
Fartøjet klart for alting med Undtagelse
af den Mand, der er i Live. Vi kunne
i alt Fald se det an lidt, og hvis der
saa ikke er andet for, vil jeg gaa ind
paa at være med til at kaste ham over
Bord, selv om han ikke er ganske død.»
«Lad gaa. Selv om vi aldrig ere
saa nøjeregnende med os selv, kan
det dog ikke gøres til nogen stor Synd,
for han er jo allerede halvt død. Naar
jeg nu bliver halvt med dig om at
hive ham over Bord, saa bliver det
altsaa kun et kvart Mord for mit
Vedkommende, og han vilde sikkert ikke
have givet et Kvarter for sit.»
Her holdt Jack inde med sine
Argumenter og Ordspil og gik forud og
strøg Sejlet. «Jeg kunde næsten have
Lyst til at tage mine Dubloner
tilbage,» sagde han, idet han kastede
Padronen over Bord, — «dog, lad ham
beholde dem — Gyd ved, hvornaar
de ville komme for Lyset igen»,
Jeg er nu engang Fi-
«Næppe i vor Tid, Jack,» svarede
Gascoigne.
Det andet Lig samt de tomme
Kurve etc. blev derefter kastet ud af
Baaden, og denne blev tømt for hele
sin Last med Undtagelse af Manden,
der endnu ikke var død.
«Lad os nu undersøge Fyren og
se, om der er nogen Udsigt til, at
han kan komme sig,» sagde Gascoigne,
Manden laa paa Siden. Gascoigne
vendte ham ”om og saa, at han var
død.
sUd med ham, og det lidt hurtigt, »
sagde Jack, «før han kommer til Live
igen.»
Liget forsvandt i Bølgerne — de
satte atter Sejlet op, Gascoigne tog
Røoret, og vor Helt gav sig i Færd
med at trække Vand op og spule
Blodpletterne bort. Derefter rensede
han Baaden for de Vinblade og andet
Affald, som laa strøet omkring i den,
fejede den saa fra for til agter og
satte sig derefter igen hos sin Kammerat,
«Naa —,» sagde Jack, «nu have
vi spulet Dækkene, og nu ville vi
pibe til at skaffe. Gud ved, om der
er noget i Kisten?»
Han aabnede den og fandt noget
Brød, nogle Hvidløg, Pølser, en Flaske
Brændevin og en Dunk Vin.
«Saa har Padronen dog holdt Ord».
«Ja, og havde du ikke fristet ham
ved at lade ham se dit Guld, saa
havde han været i Live endnu.»
«Dertil vil jeg svare, at hvis du
ikke havde foreslaaet, at vi skulde
stikke af i en Speronare, saa vilde han
ogsaa have været i Live.»
«Og hvis du ikke havde duelleret,
saa havde jeg ikke faaet Lejlighed til
at foreslaa det,»
«Og hvis Baadsmanden ikke var
bleven nødt til at gaa om Bord uden
Bukser ved Gibraltar, saa vilde jeg
ikke være kommen til at duellere.»
«Og var du ikke kommen til Søs
i Harpy, saa vilde" Baadsmanden have
beholdt sine Bukser.»
«Og hvis min gamle ikke havde
været Filosof, vilde jeg ikke være
gaaet til Søs — ergo er det hele min
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>