Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Vid (rlacieren upphann mig Fru Scherer
från Paris med sin dotter och sina soner. De redo,
åtföljda af en enda betjent och en förare, på
bruna hästar. De båda välväxta qvinnogestaiterna,
draperade i sina resmantlar, med fina, blomster-
prydda fläthattar på hufvudet, sedda till häst
bland bergen, målade sig vackert mot den skära,
blå himlen. Det är ock i sanning ett eget nöje,
att i Schweitz betrakta de många och olika re-
sande, af hvilka landet hvimlar, och de grupper,
som alla dessa Pilgrimer bilda, än vid ett vatten-
fall , än på branten af en klippa eller i djupet af
en lund. Antalet af Engelsmän är så betydligt,
att man, med all aktning för Nationen, nästan
blir glad, så ofta man möter en varelse, soin
icke är Engelsk. Mången skulle tro dem vilja
intaga Alperna med storm, om man ej genast lä-
ste i de flestas uppsyn, att de ej voro med, när
krutet fanns upp, och att de ej umgås med an-
dra planer, än att stryka verlden omkring och
pläga sig väl under tiden. Träffande var i san-
ning ett uttryck af en Tysk Student, med hvil-
ken jag en afton spisade tillsammans på ett värds-
hus. En sömnig Engelsman var hans granne vid
bordet och förföljde honom utan uppehåll med
en hop obegripliga frågor, dels på en dålig En-
gelska, dels på ännu sämre Franska. “Pourquoi
voyagez vous en Suisse, Monsieur?” frågade
slutligen den envise Britten, och Studenten sva-
rade: “Monsieur! je voyage en Suissepour ap-
prendre la langue Anglaise“ Och derefter upp-
hörde frågorna.
Då jag nu, i den klara morgonstunden, sträf-
vade uppför höjden af Stora Scheideck, mötte
jag en vandringsman , klädd i en lätt blårandig
damrock, och hvilken gick mig förbi, utan att
särdeles bemärkas. Kort derefter syntes tvenne
andra. Jag hälsade, så som man vanligen halsar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>