Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
*OOOOOQCOOOCÄ<XXJC<Ä(S<^^COC>CXX>OC3Cccoccococ■
Lago Maggiore.
Uvar och en den sköna naturens vän, gom för*
sta gången insomnar på Italiens jord, gläder sig
väl redan i hoppet åt morgondagens blåa himmel
och rika landskapstaflor, och vaknande före so-
len afbidar med otålighet dess uppgång, för att
skynda ut i det fria, och njuta hela prakten och
doftet af en Hesperisk morgon.
Jag smickrades af detta hopp förgäfves. Den
11 October började under ledsamma förebud. Från
den tunga, molnhöljda himlen nedstörtade det
ömnigaste regn. Då vi på det palatslika Värds-
huset Engeln, som hyst oss öfver natten, tidigt
samlades i stora salen och vandrade af och an på
dess kalla stengolf, förstämda af det ruskiga re-
gnet , som dränkte våra förhoppningar för dagen,
mötte oss Camerieren med den underrättelse, att
vår Vetturin insjuknat och kunde icke fortsätta
resan. Dock erforo vi snart, att Vetturinen, som
under natten troligen uppgjort för sig en annan
resplan och med andra ankommande resande träf-
fat öfverenskommelse, helt enkelt sållt oss åt en
af gina medbröder. Nya hästar voro redan spän-
da för vagnen. Då vi ej med mannen i detta fall
gjort några förbehåll, och den forman, som nu
skulle öfvertaga oss, såg hygglig och pålitlig ut,
då han bedyrade, att han ville ordentligt och red-
ligt föra oss till Milano på samma vilkor, och in-
gen rubbning skedde i kontraktet, så läto vi oss
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>