Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
73
Man finner häromkring nära 400 acres jord, helt och hållet
Êetackta af sådana i rader uppställda tråg, pannor och kittlar.
Några utmärkt vackra landtgårdar, till en del belägna
inom den i stor skala utlagda staden, ådrogo sig isynnerhet
vår uppmärksamhet. För öfrigt rådde här, liksom annorstädes,
ett sådant byggande och hamrande, att, oaktadt de många nätta
trähusen, med deras prydliga piazzas och spalierer, man dock,
såsom Gosselman så träffande uttrycker sig, då han omtalar
de snabbt uppvexande städerna i Amerika, känner sig litet
generad af den oupphörliga lukten af sågqvarnen och
hyfvelbänken.
Kanalen korsas här af New-York- och Erie-jernbanan,
som, efter att på flera ställen löpa tätt vid sidan deraf, här
genom en tunnel ledes under densamma. Tvenne nya
slussar af huggen granit voro under arbete, och äfven här
annonserade man efter arbetare, för att fullända den nya
kanalanläggningen till Oswego vid Ontario-sjön.
1 följd af den föregående torra sommaren, möjligen ock
i följd af någon tillfällig brist uti sjelfva byggnaden, var
vattnet denna tid ovanligt lågt i kanalen, så att på flera ställen
hästarne hade all möjlig möda att framdraga den nästan så
godt som på botten släpande kanalbåten. Här och der voro
passagerarne tvungne att stiga ur för att lätta densamma.
Men anlände till Syracusa tycktes det på en gång blifva
alldeles omöjligt för oss att kunna framtränga vidare. Vår
djuptlastade kanalbåt stod här såsom hade den varit
fast-skrufvad i gyttjan. Det hjelpte icke att ytterligare tvenne
hästar spändes för draglinan, och att alla passagerarne drogo
och sköto på, det mesta de förmådde. Vi befarade att få
ligga här tills antingen vår Herre skänkte oss ett störtregn
af himmelen, eller kanalstyrelsen upplät några för oss
okända vattukällor. Öfver trettio andra båtar delade samma öde
med oss. Här var ett arbete och ett stoj utan like. På
stranden samlade sig från de tätt invid hvarandra liggande
båtarne, hvilka till större delen voro befraktade med
emigranter, folk af allehanda land och tungomål. Det var
någonting högst eget, att vandra genom denna brokiga
menniskomassa, sammanpackad från alla verldens delar, alla längtande
till sin resas mål, en fredlig koja på andra sidan de stora
insjöarne, i hvilken de kunde hvila ut efter resans
besvärligheter och emotse en betryggad framtid; och nu hade,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>