Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
341
vi förstått, att låta andra, vigtigare unionelia förhållanden
tjena oss till en varning vid det fördrag, som vi här
afslutade. Också saknades icke de, som opponerade sig emot en
förening under sådana vilkor som de nyssnämnde; men det
öfvervägande antalet voro blinda för alla bristfälligheterna i
en förening, som sedan gaf anledning till en mängd krångel
och misshälligheter. Sanningen likmätigt måste jag bekänna,
att den blifvande pastorn just var den, som mest arbetade
för unionsfördraget; den lön han skördade blef också derefter.
Alla dessa sammankomster och öfverläggningar upptogo
nära tvänne veckor, hvarunder man hade både tid och
tillfälle, att väl betänka sig. Det felades naturligtvis icke dem,
som på allt sätt sökte att motarbeta en förening med den
biskopliga kyrkan. Den frankeanska församlingens pastor
och hans anhängare höjde redan nu, om icke just så
kraftiga, dock så mycket mer ifriga rop emot de stora
villfarelser, hvartill, enligt deras påstående, nämnde kyrka gjorde
sig skyldig. Äfven ekonomiska förhållanden tycktes icke
vara särdeles gynnande för ett företag, som det ifrågavarande.
Den nya församlingens medlemmar voro, som nämndt är,
nästan alla i torftigare omständigheter, och det fordrades en
icke så obetydlig uppoffring af dem, för att kunna bidraga
till pastorns aflöning och andra nödvändiga utgifter. Den
förra blef också långt ifrån tillräcklig; men ökades dock
sedan allt efter som församlingsmedlemmarnes egen
ekonomiska ställning förbättrades.
Utom det bref, med hvilket min pligt var, att
underrätta biskopen öfver Illinois om hvad som förefallit* och
anhålla, att, sedan biskopen öfver Wisconsin i behörig form
dertill gifvit sitt bifall, få öfverflyttas på förenämnde stift,
adresserade äfven den nya församlingen till honom en
skrifvelse, der bland annat förekom: "— — — Vi hafva
kommit till den slutsats, att i våra närvarande omständigheter
det enda sätt, hvarpå vi kunna tillförsäkra oss och våra
efterkommande våra fäders tro, är genom en förening med
den protestant biskopliga kyrkan i detta land. Vi hafva
följakte-ligen bildat en församling, under namn af S:t Ansgarius,
och åstunda att blifva upptagne i samfund med kyrkan i
detta stift. Med eder tillåtelse ämna vi derföre vid nästa
årliga konvention göra anhållan derom. Erkännande eder,
högv. fader i Gudi, och edra efterträdare i embetet, som
H 23
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>