Note: Translator Pauline Bancroft Flach died in 1966, less than 70 years ago. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.
Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Second book - VIII. A Jettatore
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
A yETTA TORE
267
filled with water. And you yourself looked as if
you had suffered all life’s misfortunes in a single
day. When you looked at me you became ashy
gray with terror. I asked some one: ’ What was
Signora Alagona’s maiden name?’ — * Palmeri.’ —.
4 Ah, Palmeri; so she is from Catania. She has
recognized the jettatore.
“ Yes, it is true; I recognized you.”
“ You have been very friendly, very kind, and I
am distressed to have spoiled your festival. But
now I promise you that I shall keep away both from
your entertainment and your railway.”
“ Why should you keep away ?”
“ I am a jettatore.”
“I do not believe it. I cannot believe it.”
“I do not believe it either. Yes, yes, I believe.
Do you see, people say that no one can have power
over a jettatore who is not as great in evil as he.
Once, they say, a jettatore looked at himself in the
glass, and then fell down and died. Well, I never
look at myself in the glass. Therefore I believe it.”
“ I do not believe it. I think I almost believed
it when I saw you out there. Now I do not believe
it.”
“ Perhaps you will let me work on your railway?”
“Yes, yes, if you only will.”
He came again close up to her, and they exchanged
a few short sentences. “ Come forward to the
light; I wish to see your face! “ — “ You think that
I am dissembling.” — “I think that you are polite.”
— “ Why should I be polite to you ? “ — “ That
railway means something to you?” — “It means life
and happiness to me.” — “ How is that ? “ — “ It will
win one who is dear to me.” — “Very dear?”
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>