Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - Verkuppeln ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Verkuppeln, koppla bort 1. ihop:
man hat das Mädchen an den
Verschwender (slösaren) verkuppelt.
Verkürzen, afkorta l. afdraga för,
minska, förkorta; sich -, förkortas,
minskas: Einen an seinem Lohne
1. Einem den Lohn -, afdraga för
ngn på hans lön; ich verkürzte
mir die Zeit durch Lesen, jag
förkortade tiden genom läsning; die
Schatten fangen an sich zu -,
skuggorna börja minskas.
Verladen, packa, lasta, stufva in:
ich habe die Ware in das Schiff -.
Verlangen, åstunda, fordra,
begära, göra anspråk på, yrka 1.
pocka på, längta, hysa åtrå (efter,
nach): ich verlange nach ihm, jag
längtar efter honom; mich verlangt
nach Ruhe, jag längtar efter hvila;
du verlangst zu viel von mir, du
begär l. fordrar för mycket af
mig; es verlangt mich, sie zu sehen,
jag längtar efter att få se henne;
ich verlange von dir eine
Erklärung, jag fordrar en förklaring
af dig; das Geschäft verlangt ein
grosses Kapital, affären erfordrar
1. kräfver ett stort k.
Verlängern, förlänga, Skärfva,
uttänja i er verlängert den
Aufenthalt um drei Wochen, han
förlänger vistandet tre veckor.
Verlassen, öfvergifva, lämna,
svika; sich -, förlita sig, förtrösta,
räkna (auf Einen, auf eine Sache,
på ngn 1. ngt): er hat mich in
der Gefahr -, han har svikit mig
i farans stund; ich verlasse mich
auf dich; verlasst dich auf mein
Wort, lita på mitt ord ; er musste
seinen Dienst -, han måste lämna
sin tjänst; Verlass (der), tillit,
tillförlitlighet: es ist kein - auf
ihn, honom kan man ej lita på.
Verlaufen, springa bort, förlöpa,
förflyta, aflöpa; sich -, förlöpa
sig, springa sin väg, förirra sig,
rinna bort (om vatten): er verlief
den ganzen Tag, han sprang bort
1. förlorade sin tid genom att
springa hela dagen; das Wasser
hat sich nach allen Seiten -,
vattnet har runnit bort åt alla håll;
die Zeit ist mir schnell -, tiden
har förflutit fort för mig; die
Menge verlief sich,
folkmassan skingrades; Verlauf (der),
förlopp: ich kenne den - der Sache
nicht, jag känner icke sakens
förlopp; nach - eines Monats.
Verleben, upplefva, tillbringa:
er hat seine Tage in Müssiggang
verlebt, han har tillbragt sina
dagar i sysslolöshet; den Sommer
auf dem Lande -; er hat sein
Geld verlebt, han har left upp
sina pengar; (part.) verlebt,
upp- 1. genomlefvad, öfverstånden,
försvunnen, utlefvad: nach -en
Leiden, efter öfverståndna
lidanden; er sieht sehr - aus, han ser
ganska utlefvad ut.
1. Verlegen, förlägga, förflytta,
uppskjuta, förse; sich auf eine
Sache -, slå sig på, lägga sig
vinn om ngt: ich habe das Messer
verlegt, jag har förlagt knifven;
er hat das Geschäft in ein anderes
Haus verlegt, han har flyttat
affären till ett annat hus; diese
Buchhandlung hat alle meine Werke
verlegt, denna bokhandel har
förlagt alla mina arbeten; ein Fest
auf einen ändern Tag -, uppskjuta
en högtidlighet till en annan dag;
einen Kaufmann -, vara
förlagsman för en köpman; einen Markt
mit Waren -, förse en marknad
med varor; ich verlege mich
hauptsächlich auf den Handel mit Papier,
jag ägnar mig hufvudsakligen åt
handel med papper.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>