Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Z - Zeihen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Zeiger (der), visare, (på ur);
Zeigefinger (der), pekfinger.
Zeihen, (zieh, geziehen), beskylla,
anklaga, båbörda: man konnte ihn
keines Verbrechens -, man kunde
icke anklaga honom för ngt brott;
er hat mich der Lüge geziehen,
han har beskyllt mig för
osanning.
Zeit (die, pl. -en), tid: du musst
dich in die - schicken, du måste
rätta dig efter omständigheterna;
gönne l. gieb dir nur -, gif dig
blott tid l. andrum; wie viel ist
es an der -? hvad lider tiden?
aus jener -, från den tiden; ausser
der -, i otid, olägligt; bei -en, i
(rätt l. lämplig) tid; bei guter -,
i god tid; mit der -, med tiden,
efter hand; nach einiger -, en
tid därefter; seit langer -, för
länge sedan; zwei Tage über die
-, två dagar öfver (den bestämda)
tiden; um jene -, vid, omkring
l. inemot den tiden; von - zu -,
tid efter annan, då och då; vor
kurzer -, för ej länge sedan; vor
-en, förr i tiden, fordomdags;
vor der -, i förtid; während der
-, dass ..., på den tiden, då ...;
zu meiner -, på min tid; zu rechter
- l. zur -, i rätt tid, på slaget;
zu -en, tidtals, emellanåt; zur -,
för tillfället, för det närvarande;
zur - als, vid den tiden då l. när;
das wahrt nur eine - lang, det är
blott en tidsfråga; das hat - l.
damit hat es gute -, därtill har
man god tid; es hat - bis...,
det kommer nog att dröja tills;
zeitig (adj. o. adv.), tidsenlig,
lämpad för tiden l. tillfället,
läglig, tidig, fullt mogen; zeitlich
(adj. o. adv.), timlig, jordisk,
världslig, vansklig, förgänglig:
Reichtum und Ehre sind -e Güter;
zeitgemäss (adj.), tidsenlig;
zeitigen, mogna, bringa till
mognad: die Sonne zeitigt das Obst
(frukten); Zeitwort (das pl.
- Wörter), tidsord l. verb (språkl.).
Zerbeissen, bita l. tugga sönder:
der Hund hat die Kette zerbissen.
Zerbrechen, bryta l. slå sönder:
das Glas -; ich habe mir den Kopf
über die Aufgabe zerbrochen, jag
har bråkat min hjärna med
problemet; (intr.) brista sönder, gå
i kras: das Glas ist zerbrochen.
Zerdrücken, klämma l. trycka
sönder l. ihjäl: das Kleid, den
Vogel -; Einen vor Freude - wollen,
vilja klämma ihjäl ngn af glädje;
eine Nuss -, knäcka en nöt.
Zerfallen, falla sönder, gå i kras,
förfalla, (i ruiner, in Ruinen),
komma i delo (med ngn, mit
Einem): das Buch zerfällt in drei
Teile, boken sönderfaller i tre
delar; er ist mit der ganzen Welt -,
han har blifvit osams med hela
världen; ich habe mir den Kopf
-, jag har fallit och slagit
hufvudet.
Zerfetzen, sönderrifva, slita
sönder: er zerfetzt die Kleider; man
hat ihm das Gesicht zerfetzt.
Zerfleischen, rifva l. slita sönder
i stycken, stycka: der Metzger
zerfleischt das Schlachtvieh,
slaktaren styckar slaktboskapen.
Zerfliessen, upplösa sig, smälta:
die Butter ist in der Sonne
zerflossen, smöret har smält i solen;
sie zerfloss in Thränen, hon smälte
bort i tårar.
Zerfressen, fräta l. gnaga sönder:
die Motten haben mir meinen Pelz
-, min pels är maläten.
Zergehen, gå sönder l. i kras,
upplösa sig, smälta: der Zucker
zergeht in dem Wasser.
Zergliedern, sönderstycka,
sönderdela (dissikera), upplösa i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>