Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Z - Zersprengen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
zersplittert seine Zeit und sein
Geld,</i> han förslösar l. plottrar
bort tid oeh pengar.
Zersprengen, spränga (sönder);
die Reiter haben den Feind
zersprengt; die Arbeiter - den Felsen.
Zerspringen, springa sönder,
explodera, brista, spricka: das Glas
ist mir zersprungen; die Bombe
zersprang in der Luft; der Kopf,
das Herz will mir -, mitt hufvud,
hjärta vill brista.
Zerstieben, skingra(s): der Wind
hat die Wolken zerstoben
(skingrat).
Zerstechen, söndersticka: ich habe
mir den Finger zerstochen.
Zerstören, förstöra: er zerstörte
mir jede Freude; das Haus ist
vom Feuer zerstört.
Zerstossen, stöta (sönder): den
Zucker in einem Mörser (mortel)
-; ich habe mir den Kopf an der
Wand -.
Zerstreuen, skingra, kringsprida,
förströ: ich suche den Traurigen
zu -, jag söker förströ den sorgsne;
die Feinde zerstreuten sich (spredo
sig) in der Umgegend; du musst
dich -, du måste förströ dig; die
Menschenmenge hat sich zerstreut,
människomassan har skingrat sig:
du bist heute recht zerstreut
(förströdd, tankspridd).
Zerstückeln, sönderstycka, dela
(i små stycken 1. lotter): er hat
seinen Acker zerstückelt; ein
Erbgut -, dela ett arfvegods i
särskilda lotter.
Zerteilen, sönderdela, fördela,
klyfva, upplösa i särskilda
beståndsdelar (analysera): die Salbe
zerteilt die Geschwulst, salvan
fördelar svullnaden; er hat das Fleisch
in Portionen zerteilt.
Zertreten, trampa sönder 1. ned,
förtrampa, förtrycka: der Knabe
zertritt das Gras, hat den Wurm
- (trampat ihjäl masken).
Zertrümmern, splittra sönder,
slå i spillror, förstöra (rasera):
der Sturm hat das Schiff
zertrümmert.
Zerwerfen, slå sönder; sich -,
blifva oense: er hat sich mit
seinem Freunde zerworfen;
Zerwürfnis (das), split, tvist,
ovänskap.
Zerzausen, rufsa om: der Wind
hat mir die Haare zerzaust.
Zeug (das), tyg, väf, don, redskap,
otyg, strunt: dummes -, dumheter;
das - zu etwas haben, ha anlag
till ngt; allerhand -, hvarjehanda
saker, all möjlig strunt.
Zeugen, vittna, tjäna såsom vittne,
alstra, frambringa, afla, föda: er
hat wider mich gezeugt, han har
vittnat emot mig; seine
Handlungen - von einem guten Herzen,
hans handlingar vittna om ett
godt hjärta; Zeugnis (das, pl.
-nisse), vittnesmål, vittnesbörd,
vitsord, intyg (attest, certifikat),
betyg: von etwas - ablegen, aflägga
vittnesbörd om ngt.
Ziehen (zog, gezogen), draga (på
1. åt, fram 1. upp), uppdraga,
uppfostra, flytta (einen Stein,
en bricka 1. schackpjes), fara,
resa, gå, tåga, begifva sig, flytta
(intr.) : das Pferd zieht (drager)
den Wagen; er zog den Degen
aus der Scheide, han drog svärdet
ur skidan; er zieht an der Glocke,
han drar i klockan; er zieht mich
an 1. bei den Haaren, han drar
mig i håret 1. luggar mig; er
zog mich in den Handel, han drog
mig in i affären; diese Sache wird
sich in die Länge -, denna sak
skall draga ut på längden;
grossen Nutzen aus einer Sache -,
draga stor nytta af en sak; <i>er
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>