Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•201
befästad tron., i stället för den, hvilken var sä skakad, så nära
sin undergång, då ni mottog den, åt den unge konungen, er
lärjunge, er myndling, hvilken, uppfostrad af er och uppfödd i
dygdens och hederns tänkesätt samt i föresatser att göra sitt
folk lyckligt, slutligen skall trösta er efter de hårda dagar,
som ni upplefvat, samt att ni slutligen i fred och lugn skall
kunna vederqvicka er efter förflutna arbeten och mödor, höljd
af en ära, som aldrig skall aftaga. Må dessa böner blifva hörda,
min käre Broder, och må jag snart erhålla bekräftelse på, att
allt är lugnt, och att ert lif är i säkerhet! Jag bör icke längre
missbruka er artighet att läsa mitt klotter; er tid är alltför
dyrbar, för att jag skulle vilja bortröfva ett enda ögonblick
deraf, och derför slutar jag, i det jag ber er, min käre Broder,
vara öfvertygad om de känslor af den ömmaste och
uppriktigaste vänskap, hvarmed jag mitt hela lif förblir — —- —
[Öfversättning från en afskrift på franska; stilen den samma
som i Jß 67. Brefvet odateradt, men tydligen från år 1794],
M 79.
Prinsessan Sofia Albertina till friherre G. A.
Reuterholm. Quedlinburg d. 20 juli 1794.
Herr Baron Reuterholm, jag hade bedt hertiginnan
likasom herr Silfversparre att tala med er på mina vägnar för
att uppmana er att förena er röst med min, för att af
min broders, hertigens mildhet erhålla nåd för den olyckliga
och brottsliga Magdalena Rudenskölds lif; men de föga
tillfredsställande svar, som de båda gifvit mig från er, i
förening med hertigens tystnad med afseende på de tvenne bref,
som jag skrifvit till honom, rörande samma ämne, ingifva mig
en rättmätig farhåga för det öde, som väntar detta olyckliga
offer för en lika föraktlig som brottslig mans förförelse och
trolöshet. Jag vänder mig då till er, Herr Baron, kännande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>