Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•353
M 105.
Friherre G. Lagerbjelke till H. K. H. Kronprinsen
Karl Johan, Paris den 11 januari 1811.
Nådig Herre!
Härmed sänder jag ännu en kurir; kanske anser man,
emedan de äro ganska dyra, att jag sänder alltför många, men
jag bekänner, att jag ej funnit sparsamhetsprincipen, som i andra
fall är så nyttig, användbar i detta. Det gäller i sjelfva verket
att förklara en mängd missuppfattningar, som bero af
hvarandra; och jag ser ingen annan utväg dertill än tata, säkra och
detaljerade meddelanden. Hvad det sista angår, finner man
mig kanske väl lång; men E. K. H. torde hafva godheten
besinna, att när man blott har klara fakta att framställa, är det
lätt att vara kort. När man deremot är nödsakad att
framställa skäl och motskäl, att kombinera, att utförligt skildra
mer eller mindre tydliga möjligheter, att göra redo för samtal
af obegränsad längd, är det ej gerna möjligt att vara
lakonisk. Men när skrifvelserna öfverstiga ett visst mått, blir det
svårt att sätta dem i chiffer liksom ock att dechiffrera dem;
denna omständighet ensam fordrar således affärdandet af en
kurir. Lägg härtill möjligheten, att H. M:t drottningen af
Spanien — som min sjukdom hindrat mig att besöka under de
sista dagarne — kan hafva något af intresse att meddela E. K. H.;
foga slutligen härtill min åstundan att få äran meddela mig
med E. K. H. angående åtskilliga ämnen, som ej äro
lämpliga att behandla i en depesch, och E. K. H. känner alla
mina motiv.
E. K. H. torde behaga observera i min depesch till
konungen, med hvilken jag ber E. K. H. börja, att en ny
omständighet inträffat, som för ögonblicket tränger alla andra i
skuggan, och hvilken jag knappast väntade, oaktadt min aning,
att man skulle gifva någon fantastisk tolkning åt baron
Cederströms sändning. Det jag ej förutsåg var påståendet, att
denna beskickning har något annat syftemål än det som upp-
Schinkel: Bihang. II. 23
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>