Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•255
ständighet skulle förändra denna er resplan, ber jag er
meddela mig, hvar ni tillåter mig komma och besöka er.
Jag är med aktning
Nådig Herre,
E. K. H:s ödmjuke och lydige tjenare
Benjamin Constant.
[öfversättning från en afskrift på franska].
M 130.
Benjamin Constant till H. K. H. Kronprinsen Karl
Johan, Hannover den 4 februari 1814.
Nådig Herre!
Jag vet ej, om öfverste Ankarsvärd har haft tillfälle att
lemna er det bref, som jag tagit mig friheten skrifva till er.
Jag bifogar här ett litet arbete, som jag författat, sedan jag
hade ärau råka er. Jag tror, att det skulle vara nyttigt, om
det kunde bana sig väg till Frankrike. Herr Schlegel har
synts mig nöjd dermed. Omständigheterna äro sådana, N. H.,
att nu eller aldrig de förhoppningar, som ännu binda mig vid
Frankrike, kunna förverkligas. E. K. H. skall afgöra, om jag
kan påskynda deras fullbordan. Jag önskar lifligt att få
emottaga E. K. H:s order och underställa mina idéer er pröfning.
Att tjena er är min önskan, och jag skall ej afstå derifrån
annat än med djup saknad. Jag afvaktar era order för att
inställa mig hos er ooh lägger för era fötter hyllningen af min
hängifvenhet, min beundran och min vördnad
Benjamin Constant.
[öfversättning från en afskrift på franska].
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>