Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
källarhals; ovärderliga Sévresvaser, som prydt en hertigs
kaminfris, uppställda i den skräpiga fönsterkarmen; gamla
spetsgarnityrer, hvilka kanske tillhört en prinsessa af blodet,
dinglade nu sönderrifna mellan trasorna, som garnerade muren.
Och öfver alltsammans som patriotisk och tillfyllestgörande
förklaring: en röd mössa! Edmée vände sig bort med
vämjelse; hon önskade blott, att de snart skulle komma ut
på landsvägen igen — den öde, morasaktiga landsvägen,
som i sin tröstlösa enformighet strök förbi ouppodlade fält,
nedhuggna skogar, och förfallna, halft nedrifna eller brända
gårdar. De tre resandena talade icke mycket om hvad de
sågo, men ibland hörde Edmée en resignerad suck från
abbéen eller en otålig ed från Monsieur de Chåtillon. Det
hade så länge varit farligt att säga hvad man tänkte — till
och med bland vänner — att man nästan hade vant sig
af därmed.
Nu voro de i Paris. Edmée orkade icke se ut; hon
blott lade märke till att en gata, som de passerade, var
bäck-mörk — de andra voro för resten också högst sparsamt
belysta — folket hade tagit bort lyktorna.
Hon var dödstrött och sof nästan, när kusken ändtligen
höll utanför Madame de Chåteauneufs hus i Rue du Bac,
nära floden, Faubourg St. Germain. Yrvaken kom hon ur
vagnen och in på en rymlig, fyrkantig gård, där en stor,
monumental fontän — hvit i månskenet — var det första,
som tilldrog sig hennes uppmärksamhet. En man med lykta
kom ut från den breda hufvudbyggningen. Abbéen bjöd
henne handen — Monsieur de Chåtillon hade de redan
bjudit farväl — och de gingo in.
Edmée kände i detta ögonblick föga eller ingen
spänning vid tanken att återse sina släktingar, sin blifvande man.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>