- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / I. Bandet /
29

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

fiskaren hastigt efter blyproppen, tryckte in densamma i flaskans mynning,
ropade till anden och sade: välj nu, pa hvilket sätt du vill dö! Jag
ämnar bestämdt kasta dig ut i hafvet här och skall bygga mig ett hus på
detta ställe; men hvem som helst, som kommer hit, skall jag varna för
att fiska på denna fläck, och ämnar säga till honom: här finnes en ande,
som, när någon befriar honom, föreslår sin befriare flera olika dödssätt
och sedan ber honom välja mellan dem. När anden hörde dessa
fiskarens ord, gjorde han försök att komma ut, men kunde det icke, ty
aftrycket af Salomos insegel hindrade honom derifrån; han var sålunda
fängslad af fiskaren som den eländigaste, svagaste och minsta bland alla andar.
Nu gick fiskaren med flaskan ända ned till hafsstranden; men anden ropade:
nej! nej! Fiskaren svarade: jo, det är säkert! Jo det är afgjordt! Nu
tilltalade anden honom med mild och ödmjuk röst och sade: hvad ämnar
du företaga med mig, o fiskare? Han svarade: jag ämnar kasta dig uti
hafvet; och om du varit der ett tusen och åtta hundrade år, så skall jag
laga så, att du kommer att qvarstadna der ända till domens dag. Sade
jag icke till dig: skona mig, så skall Gud skona dig, och förgör mig
icke, på det icke Gud måtte förgöra dig! Men du förkastade min bön
och ville ingenting annat än trolöshet; derför har Gud låtit dig falla i
mina händer, och jag har besegrat dig uti list. — Öppna för mig, — sade
anden, — på det jag måtte öfverhopa dig med välgerningar! Men
fiskaren svarade: du ljuger, du fördömde! Det är med mig och dig som med
konung Junâns vezir och den vise Dubân. Hur var det med konung
Junâns vezir och den vise Dubân, och huru lyder berättelsen om dem? —
frågade anden. Fiskaren svarade som följer:

Berättelsen om konung Junan och den vise Duban.



Vet, o ande, att det fordom lefde uti Persernas land en konung,
som hette Junân, hvilken egde stora skatter och mycken magt, var en
tapper man och hade krigare af alla slag; men han var behäftad med
spetelska, hvilken de vise och läkarne icke förmått hela; deras drycker och
pulver och salvor gjorde honom ingen nytta, och ingen läkare var
i stånd att böta honom. Slutligen anlände det till denna konungs stad
en utmärkt vis, som redan hunnit till hög ålder, och som kallades den vise
Dubân. Denna man var bevandrad i gamla Grekiska, Persiska, ny-Grekiska,
Arabiska och Syriska skrifter samt i läkare- och stjerntydningskonst,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:21 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/1/0041.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free