- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / I. Bandet /
107

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

OCH DE THE SYSTRARNA I I1AGHDAD.

107

att du vi/I komma, och de vänta med glädje på din ankomst. Jag påtog
derföre mina öfverkläder, befallde mina slafvinnor att †fo(Ja mig och gick
med gumman, tilldess vi kommo till en gata, behagligt genomflägtad af en
mild vind, och der vi blefvo Carse en port under ett marmorhvalf af
beundransvärd skönhet och utgörande ingången till ett palats, som från
jorden hijjde sig upp emot molnen. När vi anländt dit, bultade den gamla
qvinnan på porten, och när denna blifvit öppnad, inträdde vi uti en
matt-belagd gång, upplyst af lampor och vaxljus samt prydd med diamanter och
ädla metaller. Genom denna gång kommo vi in i en sal, hvars prakt icke
eger sin like; der funnos di vaner, üfverklädda med siden, rummet upplystes
af vaxljus och ifrån taket nedhängande lampor, och vid dess öfre ända
stod en hvilosäng af alabaster, prydd med perlor och juveler samt omgifven
ined sidenforhängen. Förhängena öppnades, och nu framträdde en jungfru,
skön såsom månen, och ropade mig till mötes: på det högsta välkommen
är du, o min syster; du friydar mig med ditt sällskap och ingjuter nytt lif
i mitt tyerta- Hon satte sig derefter på nytt och sade till mig: o min syster,
jag har en broder, som sett dig vid en högtidlighet, han är en yngling och
skönare än jag; hans lyerta var upptändt af kärlek till dig, och han
öfvertalade den gamla qvinnan att begifva sig till dig samt genom denna
list förskaffa honom ett samtal med dig. Han önskar att träda i äktenskap
med dig efter Guds och hans Apostels stadgar; uti det, som sker
enligt lag och rätt, ligger det ju ingenting ondt. — När jag hörde dessa ord
och fann mig inspärrad, så att jag icke kunde undkomma, svarade jag: jag hör
och lyder. Glad öfver mitt bifall, slog jungfrun ihop sina händer och
öppnade en dörr; genom denna inträdde en yngling, så utomordentligt skön,
att mitt hjerta genast blef honom bevåget. Knappt hade han tagit plats,
fiirrän Kadi och fyra vittnen inträdde; de helsade oss och uppsatte
äktenskaps-kontraktet mellan mig och ynglingen, men aflägsnade sig genast, så
snart detta hade skett. När de gått, vände sig den unga mannen till mig
och sade: måtte vår natt bli välsignad! Han |sade mig derefter, att han
önskade ingå en öfverenskommelse med mig, framtog en afskrift af Koràn och
yttrade: lofva mig med ed, att du icke skall föredraga någon annan man
framfor mig, ja, att du aldrig skall vända ditt hjerta till någon annan! >
Jag lofvade honom detta med ed, och nu blef han utom sig af glädje samt
omfamnade mig, och kärleken till honom fyllde uteslutande mitt lyerta.

Vi lefde med hvarandra i största sällhet och lycksalighet under en

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:21 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/1/0127.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free