Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DEN PUCKELRYGGIGE.
57
till trappa, tilldess de kommit upp högst på husets tak. Min broder tänkte,
att mannen ämnade gifva honom någonting til! att äta eller dricka; men
när de kommit högst upp på taket, sade husets egare till honom: hvad
önskar du, du blinde man? — Jag begär en allmosa af dig för Guds
skull, hvars namn vare prisadt! — svarade min broder återigen. — Måtte
Gud öppna någon annan väg för dig! — svarade mannen. — Hvad vill
detta säga? — utropade min broder; — kunde du icke hafva sagt mig
detta, medan jag befann mig dernere? — Du föraktligaste bland de
föraktliga! — återtog den andra. — Hvarföre begärde du ingenting af mig
för Guds skull, när du hörde min rost första gången, då du bultade på
porten? — Hvad ämnar du nu göra med mig? — frågade åter min broder.
Egaren af huset svarade: jag har ingenting att gifva dig. — Led mig då
utföre igen! — bad min broder. Mannen svarade: du har vägen framför
dig. Min broder nödsakades sålunda att trefva sig frain till trappan och
gick utföre denna, tilldess han hade ungefär tjugo steg qvar ned till
porten; då halkade hans fot, och han föll, rullade utföre och skadade sitt
hufvud.
Han fortsatte sin vandring, utan att veta, hvart han skulle vända sins
steg, men möttes af två blinda män, hans stallbröder, som sade till honom:
hvad är det, som vederfarits dig i dag? Min broder berättade dem det, som
nyss händt honom, och sade derefter till dem: o mina bröder, jag önskar
hemta en del af de penningar, som vi för närvarande hafva i vår ego, och
använda dem för min enskilda räkning. — Men egaren af det hus, der han
nyss förut varit inne, hade följt efter honom för att lura på hvad han
skulle företaga sig, och utan min broders vetskap smög han sig efter denne,
tilldess min broder kom hem till sin bostad, dit han likaledes följde med in
honom ovetande. Min broder satte sig ned att vänta på sina stallbröder, och
när de kommit in till honom, sade han till dem: stängen igen dörren och
ransaken rummet; kanske har någon främmande smugit sig in efter oss!
När den främmande mannen hörde dessa ord, reste han sig och klättrade
upp på ett rep, som hängde ner ifrån taket; de blinda männen gingo och
trefvade omkring hela kammaren, utan att finna någon, satte sig derefter
ned bredvid min broiler, togo fram sina penningar och räknade dem; och
si! summan utgjorde mer än tiotusen silfverstycken. Penningarne
nedlades i en vrå af kammaren; af det öfverskjutande tog hvar och en så
mycket, som han behöfde; men de tiotusende silfverstyckena nedgräfdes un-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>