Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
88 BERÅTTEL8SI* OM NCR ED-DIN
Han återvände nu töl sin slafvin|naj hans bedröfvelse hade blifvit äimu
större Än förut, och hon sade till honom: o min herre, sade jag dig icke,
att de skulle icke bli dig till någon nytta? — Vid Allah, — svarade han,—
ingendera bland dem lät mig ens se sitt ansigte. — O min herre, —
återtog hon, — sfltø litet om sönder af lösörena i huset och Uppehåll ditt lif
dermed! Och han gjorde så, tilldess han sålt allt, som fiwns uti huset,
och han icke mer hade någonting qvar; då vände han sig åter tillEnis
el-Djelis och sade till henne: huru skola vi nu bära oss åt? -1- Det är
mitt råd, o min herre, — svarade hon, — att du genast står upp och
fö|jer mig till torget och säljer mig der; du vet, att din ftider köpte mig
för tiotusen guldstycken, och hvem vet, om icke Gud öppnar dig utväg
till att erhålla en del af denna summa; om Gud beslutit vår återförening,
så skola vi säkert träffas igen. Men han svarade: o Enis el-Djelis, det är
icke lätt för mig att vara blott en enda timma skiljd ifrån dig. — För
mig är det lika svårt att vara skitød ifrån dig, — återtog hon; — men
nöden har ingen lag. Tårarne runnö utför hans kinder; men han gick
ieke desto mindre bort med Enis el-Djelis, öfverlemnade henne åt mäklaren
och sade till denne: känn värdet af det, som du skall ropa ut till salu!
O min herre Nur ed-Din, — inföll mäklaren, — utmärkta egenskaper
glömmas icke så lätt. Är icke detta Enis el-Djelis, hvilken din fader köpte af
mig för tiotusen guldstycken? — Han svarade: jo! Mäklaren begaf sig
derefter till köpmännen, men fann dem ännu icke alla samlade, utan
väntade, tilldess de alla kommit tillsammans. Slaftorget var nu uppfyldt
med slafvinnor af alla folk, Turkinnor och Grekinnor, Cirakssiskor,
Georgi-anskor och Abyssinierinnor; men när mäklaren varseblef hela detta
hvimmel, stod han upp och utropade: j köpmän, j rikedomens innehafvare,
hören mig! Allting, som är rundt, är icke en nöt; icke heller allting, som
är långt, en bananasfrukt; allt, som är rödt, är icke kött; allting hvitt är
icke fett; allting rödaktigt icke vin och allting svartgult icke dadlar. J
köpmän, sen denna dyrbara perla, hvars värde icke kan beräknas i
penningar, — huru stor summa viljen j till en början bjuda på henne? —
Och en àf köpmännen svarade: fyratusen och femhundrade guldstycken.
Men si! veziren El-Muin, Sàwis son, bøfenn sig uti slaönarknaden,
och när han såg Ali Nur ed-Din stående der, sade han vid sig sjelf: hvad
kan han hafva att skafTa här, som icke eger någonting, hvarmed han
mägtar köpa en slafvinna? Han kastade ögonen omkring sig, hörde mfik-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>